Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  Братьям-славянам! ;)
Страниц: [1] Вниз
Тема: Братьям-славянам! ;)  (Прочитано 4275 раз) Печать
Nox Nivis
Position: tiro
*

Offline Offline

Сообщений: 8

« : 05 Январь 2007, 06:54:39 »
Славяне, зацените  :wink:  Веселый

http://argentarius.livejournal.com/961.html
 IP: [ Записан ]
Tenebricus
Position: habitator
*****

Offline Offline

Сообщений: 131

« Ответ #1 : 05 Январь 2007, 08:17:01 »
Я просмотрел только поверхностно, вдумываться в текст времени нет, но в принципе - прикольно. Не понятны только две вещи. Во-первых, причем здесь славяне? Ну а во-вторых, не совсем корректным мне видится перенос таких "имен", как Дед, Баба, Лисица, Волк (применительно к Колобку) именно как имен собственных. Тем более, что Ваши методы словообразования вызывают серьезное сомнение. Гораздо уместнее, ИМХО, было бы все-таки перевести все эти имена. Но это - ни в коем разе не указание на тяжелую ошибку, скорее - пожелание.
-------------------------------
..hiems prope est...
 IP: [ Записан ]
Zombye
Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 554

« Ответ #2 : 05 Январь 2007, 12:23:57 »
Улыбающийся
-------------------------------
Contra Felicem Vix Deus Vires Habet!
 IP: [ Записан ]
fioricino
Group: Expertus
****

Offline Offline

Сообщений: 109

« Ответ #3 : 05 Январь 2007, 16:06:02 »
Супер!!!!!!
 IP: [ Записан ]
Nox Nivis
Position: tiro
*

Offline Offline

Сообщений: 8

« Ответ #4 : 05 Январь 2007, 19:41:29 »
Цитата: "Tenebricus"
Я просмотрел только поверхностно, вдумываться в текст времени нет, но в принципе - прикольно. Не понятны только две вещи. Во-первых, причем здесь славяне? Ну а во-вторых, не совсем корректным мне видится перенос таких "имен", как Дед, Баба, Лисица, Волк (применительно к Колобку) именно как имен собственных. Тем более, что Ваши методы словообразования вызывают серьезное сомнение. Гораздо уместнее, ИМХО, было бы все-таки перевести все эти имена. Но это - ни в коем разе не указание на тяжелую ошибку, скорее - пожелание.


Tenebricus, вы что, смеетесь?
Это ж стеб!
И, кстати, не моего авторства, извините,  иллюзию создавать не планировала:)
Кст, это славянские сказки "переведены", если кто не понял... :shock:

Ну и.. "In smetana mesus, in maslo pectus"...Я ПЛАКАЛЪ СУСМИХУ!!!:))))
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #5 : 05 Январь 2007, 20:08:27 »
Улыбающийся
Между прочим, с удовольствием разместил бы у нас на сайте, в библиотеке, или в разделе юмора.
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Tenebricus
Position: habitator
*****

Offline Offline

Сообщений: 131

« Ответ #6 : 06 Январь 2007, 07:07:20 »
Цитировать
Tenebricus, вы что, смеетесь?
Это ж стеб!

Да смеюсь, конечно! Черт возьми, до чего всемирная сеть дошла... Стоит только опустить пару смайлов, и шутка воспринимается как серьезная претензия.
 :lol:  Веселый  :wink:  Показает язык  :shock: - убийцы нормального юмора.  :!:
-------------------------------
..hiems prope est...
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #7 : 14 Январь 2007, 22:22:55 »
Вот еще из этой серии, не сразу понял на каком языке Улыбающийся

Цитировать

FELIS

A cat sedebat on our fence
As laeta as could be;
Her vox surgebat to the skies,
Canebat merrily.

My clamor was of no avail,
Tho' clare did I cry.
Conspexit me with mild reproof,
And winked her alter eye.

Quite vainly ieci boots, a lamp,
Some bottles and a book;
Ergo, I seized my pistol, et
My aim cum cura took.

I had six shots, dixi, "Ye gods,
May I that felis kill!"
Quamquam I took six of her lives
The other three sang still.

The felis sang with major vim,
Though man's aim was true,
Conatus sum, putare quid
In tonitru I'd do.

A scheme advenit in my head
Scivi, 'twould make her wince—
I sang! Et then the hostis fled
Non eam vidi since.

—Tennessee University Magazine
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #8 : 15 Январь 2007, 19:19:00 »
Стишок про кошку был из вот этой книжки: Susan Paxson: A Handbook for Latin Clubs (1916)
Сегодня положил ее (книжку) к нам в библиотеку http://linguaeterna.com/bibl/
Книжка довольно занимательная, я ее нашел, разыскивая текст LAURIGER HORATIUS.
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Zombye
Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 554

« Ответ #9 : 15 Январь 2007, 20:52:01 »
Прикольно, ноты к песням есть=0
-------------------------------
Contra Felicem Vix Deus Vires Habet!
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc