Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  Помогите, пожалуйста, с переводом
Страниц: [1] Вниз
Тема: Помогите, пожалуйста, с переводом  (Прочитано 2106 раз) Печать
irishkam
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 2

« : 24 Декабрь 2014, 01:35:15 »
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста перевести на Латынь фразу "Жизнь прекрасна". Онлайн переводчик предлагает вариант "vita est pulchra". Верно ли это? Заранее спасибо
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1684

« Ответ #1 : 24 Декабрь 2014, 19:38:09 »
Грамматически правильно. С оттенком смысла: "очень красива". Какой именно смысл вы вкладываете в свою фразу, мы же не догадываемся. Мне вот вспомнился диалог: "-- Жить хорошо! -- А хорошо жить -- еще лучше!" и степени сравнения прилагательного хорошо (bonus/melior/optimus), я б сказал 'vita est optima', имея в виду, что жизнь - это самое лучшее.
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
irishkam
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 2

« Ответ #2 : 29 Декабрь 2014, 03:29:25 »
Да, я вкладываю в эту фразу именно такой смысл, что жизнь-это самое лучшее Улыбающийся. Большое спасибо, воспользуюсь Вашим вариантом "vita est optima"
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc