Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  Слово Roboreti (латынь), как переводится?
Страниц: [1] Вниз
Тема: Слово Roboreti (латынь), как переводится?  (Прочитано 3308 раз) Печать
Romans
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 3

« : 10 Ноябрь 2014, 15:04:53 »
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как переводится слово "ROBORETI"?

Искал перевод слова "ДУБРАВА" на латинский и один из онлайн-переводчиков выдал мне roboreti. Попытка перевести данное слово обратно на русский не увенчалась успехом.
Что это за окончание eti (или ti)? Какая часть речи? (один знакомый изучавший латынь, предположил что глагол..)Может ли это слово употребляться самостоятельно??
В одном из словарей нашел перевод однокоренного по-видимому слова Roboreus - дубовый.

ЗАРАНЕЕ, БОЛЬШОЕ СПАСИБО!
 IP: [ Записан ]
inscius

Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 790

…я споткнулся о камень, Это к завтраму всё заживёт

« Ответ #1 : 10 Ноябрь 2014, 16:10:40 »
Искал перевод слова "ДУБРАВА" на латинский и один из онлайн-переводчиков выдал мне roboreti. Попытка перевести данное слово обратно на русский не увенчалась успехом.
С этим лучше всего обратиться к составителем, может быть, они и смогут объяснить, откуда у них появилось это слово. Вы правы в том, что  в латинском языке в значении  дубовый имя прилагательное  rōboreus, a, um, образованное от существительного rōbur, oris n которое может употребляться и в значении дубовое дерево, но преимущественно  употребляется в значении  древесина дуба, изделия из дуба… … …
querquētum (quercētum), ī, n дубовая роща, дубрава; an oak-wood, oak-forest; der Eichenwald, Eichenhain
-------------------------------
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/
 IP: [ Записан ]
Romans
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 3

« Ответ #2 : 11 Ноябрь 2014, 17:11:49 »
Спасибо что отписались. Дело в том, что переводил данное слово через translate.google..... Сомневаюсь, что на мое обращение с вопросом получу ответ.
С другими вариантами перевода слова "Дубрава" я знаком, но меня заинтересовало именно Roboreti. Хотел бы его использовать в "коммерческих целях", поэтому продолжаю надеяться что кто-нибудь да подскажет.   
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #3 : 11 Ноябрь 2014, 20:48:08 »
Мммм... хотел посмеяться над доверчивостью к переводчику гугль Подмигивающий (он отвратительный, особенно, это касается латинского языка). Но не судьба O_O.
Открыл OLD (Oxford Latin Dictionary) -- это один из авторитетнейших словарей классической латыни, и нашел это слово там. Позднее, нашел его даже на нашем сайте, в словаре Нирмейера (впрочем, это словарь средневековой латыни)
roboretum, rover-, -edum: chênaie — oak-wood.
Искомое (и желанное Подмигивающий) вами слово: roboretum. Означает именно дубовый лес, дубрава. Форма roboreti у него есть, но только в родительном падеже ед. числа ('дубового леса'). Поскольку это слово среднего рода, то в им. падеже мн. числа оно звучит как roboreta. Надеюсь, эта информация будет полезной. А мы, хм Подмигивающий посыпаем голову пеплом Подмигивающий
Последнее редактирование: 11 Ноябрь 2014, 21:05:22 от Georgius Semenovus
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Romans
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 3

« Ответ #4 : 12 Ноябрь 2014, 01:47:43 »
Надеюсь, эта информация будет полезной. А мы, хм Подмигивающий посыпаем голову пеплом Подмигивающий
Смеющийся
Спасибо Вам большое за развернутый ответ! Тема закрыта!
 IP: [ Записан ]
inscius

Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 790

…я споткнулся о камень, Это к завтраму всё заживёт

« Ответ #5 : 12 Ноябрь 2014, 02:15:26 »
Премного благодарен за оценку моего ответа. Вы наверно согласитесь, что точность, корректность ответа во многом зависит от того насколько точно, грамотно был поставлен вопрос … … …
Что касается формы roboreti, то, как указал выше Georgius Semenovus, это может быть только форма родительного падежа единственного числа. В больших словарях латинского языка слово rōborētum фиксируется. В Totius latinitatis lexicon приведена глосса quercetum, roboretum  .
Встречается в топонимических названиях, где может быть указание, что название происходит от латинского *roburetum, образованного с помощью "суффикса" со значением собирательности -etum  от имени существительного robur

P.S. Прошу прощения за ещё одну отписку
-------------------------------
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc