Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  Изучение латинского языка (прошу поддержки)
Страниц: [1] 2 3 4  Все Вниз
Тема: Изучение латинского языка (прошу поддержки)  (Прочитано 45389 раз) Печать
Ybr

Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 15

« : 13 Август 2011, 15:37:40 »
Доброго времени суток, господа.
С недавнего времени почему-то очень увлекся латинским языком. Так что очень надеюсь, что я сюда надолго Улыбающийся В процессе практического освоения латыни возникают, конечно, проблемы с переводом (в обе стороны). Буду периодически сюда писать свои вопросы и очень надеяться, что вы мне ответите =)

Вопросы по теории.
1) Как читается диграф "oe"? Читал, что как смягченная буква "ё" (слово лён), но в моей голове не укладываются слова "мягкость" и "гласная", следующие одно за другим =) Мб, кто-то подскажет английские слова, в которых есть этот звук?..
2) Как читается "j". Например, как я должен произнести слово adjectivum, conjunctio? ('адйэктивум', что ли? - не звучит)
3) Правильно ли я понимаю, что в латинском языке ни одна гласная не смягчает согласного, если тот стоит перед ней? Прежде всего, меня интересует произношение буквы "i". Правильно ли я понимаю, что она произносится на украинский манер - т.е. ближе к нашему "ы"? (ведь в противном случае, если произносить как русскую "и", согласная перед ней неминуемо будет смягчаться).
2) Если я правильно понял, правила постановки ударения такие: ударение ставится на вторую гласную с конца в том случае, если она долгая, или там дифтонг, или перед ней 2 и более подряд идущих согласных (именно подряд?). В остальных случаях ударение идет на 3-ю гласную. Это правильно? В таком случае, как ударение ставится в следующих словах: cicero, iubeo, philisophus, rhodanus, beneficium.
3) Учитываются ли при постановке ударения окончания (-us, -re и пр.)? Как бы вы поставили ударение в слове proelium?
4) Зачем нужен залог? Я просто никак не могу провести для себя аналогию залогов (act., pass.) с частями речи из русского языка.
5) По какому принципу добавляются гласные при спряжении глаголов? Например:
Глагол: scribere (III)
    Sing       Plur
1 scribo   scribimus
2 scribis   scribitis
3 scribit   scribunt

Почему во 2, 3 л. ед. ч. добавляется буква "i", а в 3 л. мн. ч. - буква "u"? Есть ли на это какие-то правила?

4) Технический вопрос: как на этом форуме ставить значки долгости и краткости (макрон, бреве)?

Вопросы по практике (вопрос один - правильно или неправильно перевел).
1) Nolite male scribere - Запрещено плохо писать (в значении «для многих людей» - plur.)
2) Valete - не могу перевести.
  • Valere - быть здоровым, иметь ценность.
  • Окончание -te образует imper. plur.
Я где-то глубоко осознаю смысл этого слова, но на русском аналога придумать не могу Улыбающийся
3) Vale et me ama - Непонимающий
4) Qui bene audit, bene discit - Кто хорошо слушает, тот хорошо учится
5) Quod agitis, bene agite - Непонимающий
  • agitis (от agere - действовать) - вы действуете (personae secunda, plur.)
  • agite - действуйте (imper. plur.)
И как это добро связать в одном предложении? Улыбающийся
6) Dum docemus, discimus - Если мы учим (учеников), то они учатся
  • docemus (docere - учить) - мы учим
  • discimus (discere) - мы учимся
7) Bene discere debes - Он должен хорошо учиться
Крутой Non audio, quod dicis - Не слушаю, что говоришь (типа: ты меня уже задрал, я не слушаю, что ты говоришь. Так?)
9) Huc noli venire - Сюда запрещено приезжать
10) Narrate, quaeso - Говорите, прошу (например, заходит покупатель, делает знак продавцу, чтобы что-то спросить. Тот подходит и говорит: "Говорите, прошу". Так?)
Чем narrare отличается от docere? (в употреблении)
11) Bene laboramus - Хорошо работаем
 IP: [ Записан ]
Demetrius

Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 696

« Ответ #1 : 14 Август 2011, 05:25:00 »
Здравствуйте. Конкретно постараюсь.
1) Все зависит от произношения, которым вы пользуетесь. В условном (школьном) произношении — немецкая Ö /œ/, в восстановленном (классическом) — немецкий дифтонг EU, т. е. ОЙ /oɪ̯/, а точнее /oe̯/.
2) Именно как й. Сравните адъективный, конъюнкция.
2) Старайтесь произносить согласную, будто хотите сказать «ы», но произносите «и» :) И получится не такой закрытой, как в русском, т. е. не /i/, а /ɪ/. Подобно немецкому bitte и английскому listen
3) Для правильной постановки ударения в трехсложных словах нужно знать количество слога. Если предпоследний долгий, то на него, иначе — на третий с конца. Группа согласных делится, если только это не muta cum liquida. Это сложно объясняется, но всё оказывается проще :). Посмотрите от 16 параграфа и дальше: http://www.vedibuki.ru/lati/bor/outbor.php?ns=25
4) Обязательно учитываются. proelium
5)Если основа заканчивается на согласный (как в вашем примере), то вставляется краткий соединительный гласный e перед r, u перед nt и i в остальных случаях

снова 4) В форме ответа нет возможности использовать дополнительные символы (типа того, как это сделано в Википедии), но можно установить вместо стандартной английской модифицированную раскладку, которая будет работать в любом приложении. Также некоторые используют программу Auto HotKey (если правильно помню название)

1) Здесь запрещающий императив, он образуется императивом глагола nolo (noli, nolite) + инфинитивом основного глагола. По-русски будет просто не пишите плохо
2) Это императив множественного числа. Будьте здоровы, здравствуйте. Но в латинском часто используется и как прощание, т. е. прощайте.
3) Прощай и люби меня (см. выше)
4) Верно. Строго говоря, «тот» можно опустить, как это сделано в оригинале.
5) (Если) что делаете, делайте хорошо.
6) Dum — пока
7) debes - второе лицо, ты должен
8) Скорее я не слышу, что ты говоришь
9) Не приходи сюда (см. вопрос 1)
10) quaeso обычно переводят как пожалуйста. narro — рассказывать, т. е. пожалуйста, рассказывайте (обращение к группе людей)
11) Да. В переводе обычно добавляют личное местоимение, так будет более «по-русски», мы хорошо работаем.

Вроде, так. Может, где ошибся.
Последнее редактирование: 14 Август 2011, 10:08:38 от Demetrius
 IP: [ Записан ]
Ybr

Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 15

« Ответ #2 : 14 Август 2011, 12:41:25 »
Благодарю за ответы! Очень интересно было разбираться.
Позанимался сегодня утром. Возникло еще несколько вопросов.

5)Если основа заканчивается на согласный (как в вашем примере), то вставляется краткий соединительный гласный e перед r, u перед nt и i в остальных случаях
Вопрос, аналогичный тому, на который вы дали ответ в цитате выше:
Глагол: ornare (I)
    Sing     Plur
1 orno    ornamus
2 ornas   ornatis
3 ornat   ornant

Глагол: docēre (II)
    Sing       Plur
1 doceo   docēmus
2 doces   docētis
3 docet   docent

Вопрос: почему в 1, sing. для глагола ornare получилось orno, а не ornao? При этом в 1, sing. для глагола docēre подобного "поглощения" не наблюдается.

снова 4) В форме ответа нет возможности использовать дополнительные символы (типа того, как это сделано в Википедии), но можно установить вместо стандартной английской модифицированную раскладку, которая будет работать в любом приложении. Также некоторые используют программу Auto HotKey (если правильно помню название)
Я изучил то, что вы мне предложили. Также подумал в заданном направлении сам. В итоге получилось, что вставлять буквы с бреве и макронами можно следующими способами:
  • Подключить расширенную раскладку
  • Поюзать Auto HotKey
  • Наделать в Word макросов
Мне показалось, что все эти методы довольно неудобны. Поэтому решил написать программу на Java, которая будет выполнять интересующее преобразование в автоматическом режиме (ей задается текст, а она сама расставляет диакритические знаки, где надо).
На данный момент уже написал костяк. На той неделе отлажу. Надеюсь, пригодится не только мне  Улыбающийся

Вопросы:
1. Какое спряжение у слов: Vincĕre и Delēre. У обоих второе?
2. Перевод с русского на латынь
2.1. Что вы делаете? - Учимся
       Quod facētis? - Discemus
2.2. Мы всегда должны хорошо учиться.
       Bene discere semper debēmus. (особенно интересует правильность порядка слов)
2.3. Что он говорит?
       Quid narrat?
2.4. Ты должен хорошо читать и писать.
       Bene legĕre et scribĕre debes. (чувствую, что неправильно употребил legĕre - это же "читать" в значении декламировать, а тут требуется другое значение)
2.5. Слушай, что они говорят!
       Audi, quod narrat!
 IP: [ Записан ]
Demetrius

Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 696

« Ответ #3 : 14 Август 2011, 14:26:16 »
Особенность глаголов первого спряжения. Просто надо запомнить: ā+ō=ō. Это хорошо, что такие вещи замечаете!

Если у вас Windows, то можете использовать программу Microsoft Keyboard Layout Creator (есть на сайте Microsoft). Она позволяет создавать раскладки и делает к ним установочную exe-шку. Этот вариант удобнее, как мне кажется. Я делал для себя когда-то такую раскладку, где все нужные мне знаки на третьем уровне. Получалась обычная английская-США, но дополненная. И работает везде. Если нужно, могу выложить. Я в этом посте последовательно отмечаю долготу всех гласных. Бреве в таком случае будет лишним: если макрон не поставлен, то звук краткий.

1) vincō, vīcī, victum, ere — третье, поскольку основа на согласный, а краткий e из ere — соединительный звук.
dēleō, ēvī, ētum, ēre — второе, основа dēlē-
2)
 2.1) Quid agitis? (Во-первых, в вопросительных предложениях именно quid. Кроме того, если знаете английский, facere — ближе к make, чем к do. Facere — делать, создавать, строить)
Discimus (discō, didicī, —, ere третье спряжение: )
 2.2) Порядок слов свободный. Даже более, чем в русском. Все зависит от смысловой нагрузки, но это тонкости, которым целые исследования посвящены. Однако есть стандартный порядок: подлежащее-сказуемое-глагол, определения после главных слов.
 2.3) Если просто говорит, а не рассказывает что-то обстоятельно, то можно и Quid dicit?
 2.4) Legere  — именно читать, в общем смысле.
 2.5) У вас получается «он/она/оно говорит». Опять же, narrāre подразумевает, что говорят с каким-то смыслом.

P.S. А пробовали заниматься по Дезессару? По Lingua Latīna sine molestia. Здесь многие этот учебник уважают, и не без основания. Хотя грамматика там не слишком сильна.
Последнее редактирование: 14 Август 2011, 14:42:42 от Demetrius
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #4 : 15 Август 2011, 06:44:17 »
2.1. Что вы делаете? - Учимся
       Quod facētis? - Discemus
2.1) Quid agitis? (Во-первых, в вопросительных предложениях именно quid. Кроме того, если знаете английский, facere — ближе к make, чем к do. Facere — делать, создавать, строить)
Discimus (discō, didicī, —, ere третье спряжение: )

Facĭtis (наст. вр.) — тоже третье, кстати.

Однако есть стандартный порядок: подлежащее-сказуемое-глагол

Глагол и есть сказуемое. Веселый Короче, глагол в конце.

определения после главных слов.

Показает язык Это где же такое написано?

Кстати, nārrāre в разговорном языке может значить просто «говорить». Quid tū nārrās?—Hoc, quod audīs.—Quid ego audiō?—Hoc, quod nārrō. (Ex Erasmō.)
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #5 : 15 Август 2011, 06:46:36 »
А давайте будем гласные называть долгими и краткими, а слоги — тяжёлыми и лёгкими!
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #6 : 15 Август 2011, 06:50:06 »
Цитировать
10) Narrate, quaeso - Говорите, прошу (например, заходит покупатель, делает знак продавцу, чтобы что-то спросить. Тот подходит и говорит: "Говорите, прошу". Так?)
Чем narrare отличается от docere? (в употреблении)

Без контекста можно домысливать что угодно. Но проще всего стандартно переводить здесь nārrāre как рассказывать. Dīcere означает сказать (что-то), а говорить будет loquī. Docēre — это учить, так что вы, наверно, опечатались.
 IP: [ Записан ]
Demetrius

Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 696

« Ответ #7 : 15 Август 2011, 07:19:26 »
Однако есть стандартный порядок: подлежащее-сказуемое-глагол

Глагол и есть сказуемое. Веселый Короче, глагол в конце.
Тьфу… Подлежащее + дополнение + сказуемое-глагол Улыбающийся т. е. типа pater fabulam narrat. Если сказуемое содержит именную часть (например при глаголе esse), то она стоит перед глаголом: puella pulchra est.

определения после главных слов.
Показает язык Это где же такое написано?
Ну не знаю, а разве нет? pater bonus fabulam novam semper narrat. Или это привычка?

А давайте будем гласные называть долгими и краткими, а слоги — тяжёлыми и лёгкими!
Опять вы с Алленом на неокрепшую психику новичка в латинском Улыбающийся Так называть, конечно, удобнее, но в русских книжках, увы, не практикуется. Но я — только за!
Последнее редактирование: 15 Август 2011, 07:27:00 от Demetrius
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #8 : 15 Август 2011, 07:31:40 »
определения после главных слов.
Показает язык Это где же такое написано?
Ну не знаю, а разве нет? pater bonus fabulam novam semper narrat. Или это привычка?

Это какой-то непонятно откуда вылезший стереотип: то ли из-за Ярхо, то ли из-за романских. Ни в одной приличной грамматике не нашёл (а искал!), чтобы было написано: «Прямой порядок — прилагательное после существительного». У Белова хорошо написано. Вообще, прилагательные вольготно себя чувствуют с обеих сторон (можно взять, например, Цезаря и посмотреть), а в предложении вообще предпочитают рамочную конструкцию. Например, я бы написал bonus pater novam semper nārrat fābulam: поживее как-то. Улыбающийся

Ybr-у: о порядке слов вообще пока не заботьтесь. Здесь чтение более полезно, чем правила, а правила можно оставить для уровня intermediate. Улыбающийся

А давайте будем гласные называть долгими и краткими, а слоги — тяжёлыми и лёгкими!
Опять вы с Алленом на неокрепшую психику новичка в латинском Улыбающийся Так называть, конечно, удобнее, но в русских книжках, увы, не практикуется. Но я — только за!

Белов практикует! Я за ясность и недвусмысленность терминологии. Улыбающийся
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #9 : 15 Август 2011, 07:53:45 »
А что-то вопросы без ответа висят:
Цитировать
5) По какому принципу добавляются гласные при спряжении глаголов? Например:
Глагол: scribere (III)
    Sing       Plur
1 scribo   scribimus
2 scribis   scribitis
3 scribit   scribunt
В третьем спряжении: e перед r, u перед nt, i в остальных случаях. Со временем привыкните и будете на автомате вставлять.

Цитировать
4) Зачем нужен залог? Я просто никак не могу провести для себя аналогию залогов (act., pass.) с частями речи из русского языка.

Было у меня как-то вдохновение:  Строит глазки
http://linguaeterna.com/mediawiki/index.php?title=Lectio_9
 IP: [ Записан ]
Ybr

Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 15

« Ответ #10 : 28 Август 2011, 08:10:39 »
Доброго времени суток.
Прежде всего, хотелось бы поблагодарить всех участников этой темы за интерес к ней. Интересно было почитать ваши ответы на мои вопросы.
На прошедших выходных залезть на форму не успел, тем более не успел нормально позаниматься, потому и вопросы не стал писать. Сегодня этот недочёт исправлю, почти исправил)
Приступил к изучению существительного и его склонений.

1) Вопросы по грамматике
1.1. Incŏla Italiae sunt agricŏlae - Местные жители (Nom, plur) Италии (Gen, sing) являются земледельцами (Abl, plur).
Вопрос: раз в последнем случае (agricŏlae) у нас Abl, plur, значит, окончание должно быть -is, а здесь почему-то -ae.
1.2. Nautae procellas non timent - [дословно] Моряки (Nom, plur) бурь (Gen, plur) не боятся.
Вопрос: в последнем случае (procellas) используется Gen, plur, значит, окончание должно быть -ārum, а здесь почему-то -as.
1.3. Короткий вопрос: слово victoria в Acc, sing выглядит как victoriis? (т.е. i удваивается? - просто это очень непривычно для человека, изучавшего английский)
1.4. Прошёл в том числе притяжательные местоимения:
meus, -a, -um : мой, моя, моё (sing, 1 p)
noster, -tra, -trum : наш, наша, наше (plur, 1 p)
tuus, -a, -um : твой, твоя, твоё (sing, 2 p)
voster, -tra, -trum : ваш, ваша, ваше (plur, 2 p)
suus, -a, -um : свой, своя, своё (Непонимающий)

И тут 2 вопроса: 1) где же притяжательные местоимения 3-го лица (его, её, их) и 2) как использовать местоимения свой, своя, своё? (т.е. для какого лица)
1.5. Как использовать Vocatīvus? В двух словах (прошу объяснить кратко, т.к. в дальнейшем эта тема у меня будет освещена, а сейчас хочется просто иметь представление о том, зачем этот падеж вообще придумали).
1.6. In silvis semper umbra est = В лесах всегда есть тень
Я читал, что вместо предложного падежа используется Abl с различными предлогами.
Вопрос: правильно ли я понимаю, что данная фраза иллюстрирует это правило? (In silvis [abl] = В лесах [П. п.])

2) Вопросы по переводу
2.1. Какая разница в плане употребления между глаголами:
laborāre и operāre
indicāre и monstrāre
incolere и habitāre
2.2. Incŏlae terrae natūram superant = Местные жители земли (этой?) покоряют природу (не понимаю, зачем слово terrae)
2.3. Haud semper arrat fame = [дословно] Нимало всегда распространяются слухи
По-русски: Слухи всегда легко расходятся (правильно понял смысл фразы?)
2.4. Luna circum terram errat = Луна вращается вокруг Земли
Вопрос: почему terram? (почему Abl, а не Gen)
2.5. Не понимаю, как перевести:
Amat victoria curam
Philisiphia eat magistra vitae
2.6. Какое значение слова agricultūra во фразе: "Agricultūra non student"

Стал замечать, что пишу все меньше и меньше вопросов о переводах. Если по началу в форум попадали чуть ли не все фразы подряд (которые давались в задании), что теперь уже каждая третья-четвертая.
Я рад этому Улыбающийся

Ну и немного несвязанного с учёбой Улыбающийся
Опять вы с Алленом на неокрепшую психику новичка в латинском Улыбающийся Так называть, конечно, удобнее, но в русских книжках, увы, не практикуется. Но я — только за!
Ну, когда я читал урок про латинское произношение, то там использовалась примерно такая терминология. Правда, как гласные, так и слоги, назывались либо долгими, либо краткими. При этом, например, долгий слог в их терминологии означал тоже самое, что тяжелый - в вашей.

Было у меня как-то вдохновение:  Строит глазки
http://linguaeterna.com/mediawiki/index.php?title=Lectio_9
Уровень текстов высоковат. Я же пока prebeginner Улыбающийся Впрочем, пока залогов у меня нету. Как дойду, буду разбираться.
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #11 : 28 Август 2011, 08:48:43 »
1.1. Incŏla Italiae sunt agricŏlae - Местные жители (Nom, plur) Италии (Gen, sing) являются земледельцами (Abl, plur).
Вопрос: раз в последнем случае (agricŏlae) у нас Abl, plur, значит, окончание должно быть -is, а здесь почему-то -ae.

Опечатка: incolae.

Здесь и incolae, и agricolae — именительный падеж. В латинском языке сказуемое может быть глаголом, а может представлять собой связку (часто esse) + имя — это т. наз. именное сказуемое. Именная часть сказуемого стоит в именительном падеже.

1.2. Nautae procellas non timent - [дословно] Моряки (Nom, plur) бурь (Gen, plur) не боятся.
Вопрос: в последнем случае (procellas) используется Gen, plur, значит, окончание должно быть -ārum, а здесь почему-то -as.

Если переходный глагол употреблён с отрицанием, в русском языке при нём может стоять существительное в родительном падеже. В латинском языке такого явления нет, переходные глаголы употребляются только с винительным. Поэтому здесь procellās — винительный падеж при переходном глаголе.

1.3. Короткий вопрос: слово victoria в Acc, sing выглядит как victoriis? (т.е. i удваивается? - просто это очень непривычно для человека, изучавшего английский)

Это abl. pl.: victōriīs. Acc.sing. victōriam.

1.4. Прошёл в том числе притяжательные местоимения:
meus, -a, -um : мой, моя, моё (sing, 1 p)
noster, -tra, -trum : наш, наша, наше (plur, 1 p)
tuus, -a, -um : твой, твоя, твоё (sing, 2 p)
voster, -tra, -trum : ваш, ваша, ваше (plur, 2 p)
suus, -a, -um : свой, своя, своё (Непонимающий)

И тут 2 вопроса: 1) где же притяжательные местоимения 3-го лица (его, её, их) и 2) как использовать местоимения свой, своя, своё? (т.е. для какого лица)

В латинском языке нет личных и притяжательных местоимений третьего лица. Вместо личных при необходимости употребляются указательные, вместо притяжательных — родительный падеж указательных: напр. ejus его/её. Местоимении suus обозначает принадлежность подлежащему, ejus — второстепенному члену.

1.5. Как использовать Vocatīvus? В двух словах (прошу объяснить кратко, т.к. в дальнейшем эта тема у меня будет освещена, а сейчас хочется просто иметь представление о том, зачем этот падеж вообще придумали).

При обращении. Например, можете обращаться ко мне Quase.

1.6. In silvis semper umbra est = В лесах всегда есть тень
Я читал, что вместо предложного падежа используется Abl с различными предлогами.
Вопрос: правильно ли я понимаю, что данная фраза иллюстрирует это правило? (In silvis [abl] = В лесах [П. п.])

Нельзя сказать, что в латинском языке вместо русского предложного падежа что-то употребляется. Латинская и русская грамматика существуют независимо друг от друга.

Предлог in имеет основные значения «в» и «на», то есть нахождение внутри и на поверхности. Когда он отвечает на вопрос «где?», то есть обозначает местоположение без движения, он употребляется с аблативом.

2.2. Incŏlae terrae natūram superant = Местные жители земли (этой?) покоряют природу (не понимаю, зачем слово terrae)

Такое вот кривое предложение без контекста.

2.3. Haud semper arrat fame = [дословно] Нимало всегда распространяются слухи
По-русски: Слухи всегда легко расходятся (правильно понял смысл фразы?)

Правильно: haud semper errat fāma.

Haud — отрицание, которое относится к следующему слову, а не ко всему предложению. Так что haud semper — «не всегда».

Errat — «ошибается», fāma — «молва, слухи».

2.4. Luna circum terram errat = Луна вращается вокруг Земли
Вопрос: почему terram? (почему Abl, а не Gen)

Предлоги в латинском языке употребляются только с аккузативом и аблативом. Circum — всегда с аккузативом.

2.5. Не понимаю, как перевести:
Amat victoria curam
Philisiphia eat magistra vitae

Попробуйте дословно, ставя русские слова в соответствующие формы.

2.6. Какое значение слова agricultūra во фразе: "Agricultūra non student"

Это бессмысленная фраза. Гугл подсказывает:
Agricultūrae nōn student.

Глагол studeō, uī, ēre часто употребляется в значении ~«прилагать усилия, иметь желание к» и употребляется с дательным падежом. Здесь какие-то люди не стремятся заниматься сельским хозяйством (agricultūrae — dat.).

Опять вы с Алленом на неокрепшую психику новичка в латинском Улыбающийся Так называть, конечно, удобнее, но в русских книжках, увы, не практикуется. Но я — только за!
Ну, когда я читал урок про латинское произношение, то там использовалась примерно такая терминология. Правда, как гласные, так и слоги, назывались либо долгими, либо краткими. При этом, например, долгий слог в их терминологии означал тоже самое, что тяжелый - в вашей.

Нельзя путать два понятия: долгота гласного и количество слога. Велика вероятность, что путаница возникнет, если и там, и там использовать слова долгий/краткий и обороты типа «гласный долог по положению». Эту терминологию следует отправить на свалку, называть гласные долгими и краткими, а слоги — лёгкими и тяжёлыми.

Было у меня как-то вдохновение:  Строит глазки
http://linguaeterna.com/mediawiki/index.php?title=Lectio_9
Уровень текстов высоковат. Я же пока prebeginner Улыбающийся Впрочем, пока залогов у меня нету. Как дойду, буду разбираться.

Для «Латинского без труда» вообще-то не требуются никакие предварительные знания, кроме правил чтения. Просто этот курс методически устроен совсем по-другому.

Вот закончите свой учебник, тогда и оцените, многому ли научились и много ли умеете. Подмигивающий

Синонимы — на закуску, нужно сесть обстоятельно, а сейчас времени нет.
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #12 : 28 Август 2011, 14:08:56 »
2.1. Какая разница в плане употребления между глаголами:
laborāre и operāre
indicāre и monstrāre
incolere и habitāre

Когда я был начинающим, очень переживал насчёт синонимов, в справочниках рылся. Кстати, пара ссылок, на английском:
http://books.google.ru/books?id=1IwAAAAAYAAJ
http://books.google.ru/books?id=BKcwAAAAYAAJ

Слова заключают в себе не только лексические значения, но и образы, связь с другими словами.

Labōrāre и operārī (отложительный!) оба могут использоваться для перевода слова «работать». За первым из них проглядывает labor — тяжёлый труд, граничащий со страданием; operārī — от слова opus «работа», имеющего более нейтральное значение.

Mōnstrāre собственно значит «указывать на что-л.»: sēmitam тропинку, viam дорогу, iter путь; digitō пальцем.
Indicāre собственно значит «делать явным, раскрывать» и вообще-то скорей через говорение.
Есть ещё слово ostendō, tendī, tentum, ĕre показать, именно в смысле «дать увидеть/рассмотреть».

Habitāre и incolere в смысле «проживать» значат практически одно и то же.

Бестолково написал. Грустный
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #13 : 29 Август 2011, 07:54:51 »
О диакритике ушло сюда:
http://www.linguaeterna.com/forum-smf/index.php?topic=3128.0
 IP: [ Записан ]
Ybr

Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 15

« Ответ #14 : 11 Сентябрь 2011, 04:14:01 »
Доброго времени суток. Отработал до конца, наконец, тему 2-го склонения. Шло очень туго почему-то Улыбающийся

1) Вопросы по грамматике:
1.1. Servius in ludum cum amīco propĕrat - Сервий с другом спешат в школу
Вопрос: почему propĕrat, а не propĕrant? Спешат же 2 человека, значит дб Plur.
1.2. Ex ludo pueri in campum currunt - Вне школы мальчики спешат на плац
Вопрос: почему ludo (Dat/Abl), а не ludi (Gen)
1.3. Galliam incŏlae varii incolunt: Belgae, Aquitāni, Celtae - Галлийские местные жители расселяются по-разному: в Бельгию, в Аквитаний, в Целту.
Вопросы:
  • Почему Galliam (Acc), a не Galliae (Nom)
  • Наречие (adverbium) есть часть речи неизменяемая. Почему тогда varii, а не varie?
  • Почему слова Belgae, Aquitāni, Celtae не в Acc (или Nom - тоже допускаю)?
1.4. Корректно ли следующее предложение: Domĭnos suos servi timent
1.5. Tullios ad filium aegrum medĭcum bonum vocat - Туллий зовет своего больного сына хорошему медику
Вопрос: как переводить "ad"? (чувствую, что неправильное склонение поставил словосочетанию medĭcum bonum)
1.6. Куда поставить ударение в слове incolere? Очень хочется на букву "o", но она вроде карткая... (incŏla)
1.7. Правильно ли я просклонян словосочетание:
          Sing
Nom  amīcus verus
Gen  amīci veri
Dat  amīco vero
Acc  amīcum verum
Abl  amīco vero
Voc  amīce vere

Смутил тот факт, что по-русски окончания существительного и зависимого от него прилагательного отличаются (хотя выучил, что прилагательные м. р. и ср.  р. склоняются как decl 2):
            Ед. ч.
И. п.  настоящий друг
Р. п.  настоящего друга
Д. п.  настоящему другу
В. п.  настоящего друга
Т. п.  настоящим другом
П. п.  настоящем друге

2) Разница значений:
ludus и schola
currere и properāre
castrum и oppĭdum
astrum и stella
firmus и durus

3) Не смог перевести:
Magister Marco librum dat (не смог найти в словарях слово dat)
De incolis Galliae (у союза de дофига значений!)

4) Вопросы по переводу (правильно/неправильно):
Celtas Romāni linguā suā Gallos appellant - Целтейские римляне языком своим к галлам обращаются (по-русски: целтейские римляне общаются с галлами на своем языке)
Celtae bona necessaria non habent, in casis parvis habitant, vitam duram agunt, litteras parum sciunt - Непонимающий


Слова заключают в себе не только лексические значения, но и образы, связь с другими словами.
Когда я прошу подсказать разницу "в плане употребления между глаголами", то обычно ожидаю увидеть именно то, что вы написали Улыбающийся
Бестолково написал. Грустный
Замечательно написал! Очень образно и понятно.
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] 2 3 4  Все Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc