Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  виу виу!!!!поможете?)
Страниц: [1] Вниз
Тема: виу виу!!!!поможете?)  (Прочитано 2196 раз) Печать
polly
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 3

« : 12 Июнь 2010, 09:36:29 »
сразу обещаю удалить тему после того,как кто-то мне поможет)
пожалуйста,переведите фразу: моя семья-моя опора
переводила с помощью словарей,онлайн переводчиков(выходило,что-то вроде meus familia-meua destina),хотелось бы узнать на сколько это правильно или,возможно,есть более удачный вариант перевода.вот.заранее спасибо Улыбающийся
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #1 : 12 Июнь 2010, 12:10:09 »
FAMILIA MEA - COLVMEN MEVM (EST)
Удалять не надо, да у вас это и не получится Подмигивающий

P.S. familia - женского рода, потому mea.
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
polly
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 3

« Ответ #2 : 12 Июнь 2010, 15:51:24 »
нуу...и не буду тогда!)) Показает язык
а теперь разберем..скажу сразу-фразу для тату,поэтому так дотошно и скурпулёзно расспрашиваю,тк действительно важно для меня
можно ли "mea" постаивть перед "семьёй" или это правильный порядок слов?
2ая часть тоже мне не очень понятна..в словарях такого варианта не видела просто) Обеспокоенный
и еще..что в скобочках?Непонимающий?
господи,простите за такое количество вопросов))) Веселый
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #3 : 12 Июнь 2010, 19:36:26 »
я использовал нейтральный порядок слов. Если хотите подчеркнуть, что именно моя семья, порядок слов можно поменять.
слов со смыслом опора в латинском языке множество. и не всегда ясно, применимо ли это слово в контексте разговора о семье, или же это какой-то строительный (напр.) термин.
Цитата: Словарь Дворецкого http://linguaeterna.com/vocabula/
columen, inis n [одного корня с celsus]
1) вершина (alta Phrygiae columina Ctl);
2) верх, фронтон, щипец, конёк (turres et columina villae Vr; Capitolii C);
3) высшая степень, верх (ad c. peryenire PM — v. l.): c. audaciae Pl верх дерзости; c. amicorum C первый (главный) друг;
4) подпора, столб, стойка C, Vtr;.
5) перен. столп, устой, опора (familiae Ter; rei publicae C; artium columina AG); защитник (rerum alicujus H).
как видим, один из римских авторов использовал такое слово в фразе о семье.
Слово columen среднего рода, поэтому используется согласованное с ним местоимение meum
Такое сочетание женского и среднего рода грамматикой латинского (как и русского) языка допускается.
В скобках глагол есть в форме 3-го лица единственного числа. Если этот глагол опускают, то он подразумевается. Как и в русском:
Моя семья - моя опора (есть). Буквы U и V - не различались на письме. Писали маленькую u и большую V.
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
polly
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 3

« Ответ #4 : 13 Июнь 2010, 06:42:58 »
Так.Теперь ясно)
думаю,что конечный вариант всё-таки будет: MEA FAMILIA - MEVM COLVMEN.даа,пожалуй так мне нравится..)
спасибо Вам,большое спасибо!)
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc