Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  И еще раз о цирке
Страниц: [1] Вниз
Тема: И еще раз о цирке  (Прочитано 2541 раз) Печать
valentin
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 3

« : 04 Март 2010, 07:14:52 »
Уважаемые завсегдатаи форума!
Конечно, шпагоглотатели никогда не составляли словарей и не создавали профсоюзов ни разу за историю Древнего Рима! Но ведь наверняка можно и "глокую куздру" и "слонопотама" перевести на латынь, а уж такое вполне себе значащее слово тем более! Gladius - меч, глотать, очевидно, absorbere. Будут ли мысли, как переставить буквы, чтобы получилось слово сча шпагоглотатель?  Этим именем будет назван один безумно симпатичный сказочный персонаж, он ждет крестин!  Улыбающийся
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #1 : 04 Март 2010, 07:51:40 »
Слово сложное Подмигивающий Я надеялся, что кто-то из истинных знатоков подключится! Как будет по-латински шпага просто не знаю! По английски - sword swallower. По-латински sword это действительно gladius. Но я бы выбрал глагол voro (может это и неверно Подмигивающий). И тогда по аналогии с traho - tractor, я бы сказал voror. Тогда: gladium voror, наверное...

P.S. А вообще-то следовало первую тему продолжать Подмигивающий

P.P.S. Позднее: gratias tibi inscie! Сначала пишу, что к voro надо добавить суффикс -tor, но добавляю почему-то -or Шокированный. Да, о приставке я даже не подумал.
Последнее редактирование: 04 Март 2010, 15:20:40 от Georgius Semenovus
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Lentus
Group: Expertus
****

Offline Offline

Сообщений: 75

« Ответ #2 : 04 Март 2010, 11:52:49 »
Лучше всё-таки выбрать форму «глотающий». Так будет привычней для латинского уха.
Dolo (dolon) ближе всего подходит под шпагу.
Dolonem glutiens или dolonem vorans.
 IP: [ Записан ]
inscius

Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 791

…я споткнулся о камень, Это к завтраму всё заживёт

« Ответ #3 : 04 Март 2010, 12:53:37 »
¿
dēvŏrātor dŏlōnŭm
dēvŏrātrix dŏlōnŭm 
-------------------------------
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #4 : 04 Март 2010, 13:18:27 »
У Хуана Луиса Вивеса (XIV в.) в Exercitatio linguae Latinae есть такая фраза:

An deglutisti ensem, ut cirulator ille nudius quartus?
 IP: [ Записан ]
valentin
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 3

« Ответ #5 : 05 Март 2010, 07:26:21 »
Поистине, возможности языка безграничны! Спасибо за ваше участие!! Склоняемся к devorator dolonum.
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc