Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  Помогите перевести на Латынь
Страниц: [1] Вниз
Тема: Помогите перевести на Латынь  (Прочитано 7731 раз) Печать
Trizmey
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 4

« : 23 Январь 2010, 12:50:12 »
Добрый день. Переведите Аффирмацию На латынь "Мой мир заботится обо мне"
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #1 : 23 Январь 2010, 13:17:58 »
Про мантры слышал, а про аффирмации впервые узнал Шокированный Подмигивающий
MVNDVS MEVS ME CVRAT = mundus meus me curat
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Trizmey
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 4

« Ответ #2 : 23 Январь 2010, 13:40:43 »
Вот что у меня получилось
Мой - meus
Мир – orbis,
Заботится – curare (под вопросом)
 Georgius Semenovus Это верно ?  mundus meus me curat - Дословно получается "мир мой заботится  обо мне" ? да , Нада точный перевод Т.К Хочу набить тату.
Я так понимаю в Латинском языке предлогов несуществует ?


 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #3 : 23 Январь 2010, 14:30:04 »
мир I. mundus  [i, m]; orbis [is, m] terrarum; orbis [is, m] universus; cosmos  [i, m]; regnum [i, n]; universum [i, n]; universitas [atis, f], universitas rerum; res (rerum contemplatio); natura  [ae, f]; rerum natura;

Цитата: Дворецкий http://linguaeterna.com/vocabula/
II mundus, i m
1) убор, наряд, туалет (muliebris L; nuptialis Ap);
2) оборудование, орудия: operae messoriae m. Ap уборочные орудия; in mundo погов. Pl, Ter наготове, в полной готовности;
3) мироздание, вселенная, мир (lucens C; arduus V): fastos evolvere mundi H развернуть летопись мира;
4) небесное тело (mundi innumerabiles C);
5) земля (mundi terminus H); люди, человечество (spes mundi Lcn);
6) подземный мир, преисподняя Vr,

universum, i n [universus] (тж. pl.)
мировое целое, мир, вселенная C.

orbis, is (abl. изредка i) m
1) окружность, круг: o. rotae O, PM обод колеса; ferratus o. V обитое железом колесо; dubius Fortunae o. O ненадёжное колесо Счастья; morae orbium Ap задержка из-за (поломки) колёс; o. saltatorius C хоровод; o. laneus Prp шерстяная повязка; o. muri L кольцевая стена; o. signifer C зодиак; o. lacteus C Млечный путь; orbes finientes C небосклон, горизонт; digitum justo orbe terit anulus O кольцо как раз по пальцу; immensis orbibus angues incumbunt pelago V исполинскими кольцами змеи простёрлись по морю; in orbem consistere Cs стать в (образовать) круг; in (per) orbem L, V etc. по порядку, по очереди или из рук в руки;
2) воен. «кольцо», боевой порядок, со всех сторон прикрытый щитами (род каре): orbem facere Cs, Sl образовать кольцевой строй; in orbem pugnare L Сражаться кольцом;
3) диск, круг (solis, lunae O etc.): o. mensae O круглый стол; o. genuum O коленная чашка; o. luminis (oculorum) O глазная впадина (орбита), но тж. O, St etc. глаз || клубок (lanam glomerare in orbes O);
4) поэт. щит (hasta per orbem transiit V; commovere orbem manu Pt);
5) метательный диск (ictus ab orbe O);
6) чашка весов (alternus o. Tib);
7) круглое зеркало (o, nitidus M);
Крутой кимвал, тимпан (orbem digito temperare Su);
9) круговое движение, оборот, круговорот (temporum QC; annuus V); поэт. годичный круговорот, год (triginta orbes explere V); sidera orbes suos conficiunt C небесные светила совершают свои обороты;
10) небесный свод, небо (o. Phoebi surgentis VF);
11) переворот, смена (o. rei publicae C);
12) ритор. закругление, период (orationis, verborum C; conficere orbem suum C);
13) (тж. o.. terrarum или terrae C, Just etc.) земной круг, земля, мир (ager Campanus o, terrae pulcherrimus C): orbis caput O = мировая Столица;
14) человеческий род, человечество: toti salutifer orbi cresce, puer O расти, дитя, на благо всему человечеству;
15) область, страна (o. Assyrius J): Eous o. O восток, восточные страны; in quo lateas orbe O (не знаю), в каком краю ты скрываешься;
16) царство, владение (Crete, quae meus est o. O);
17) совокупность, система: o. doctrinae Q круг знаний, система наук, энциклопедия.

natura, ae f [nascor]
1) рождение: natura родом, по рождению (tuus natura filius C);
2) природные свойства, естественное качество (n. montis, fluminis Cs); вид, характер (loci Cs); сущность (n. hominis или humana C): n. rerum Lcr etc. сущность вещей (мира); natura по природе, от природы, естественным образом (locus natura munitus Cs) или в силу природного предрасположения (natura opinari C); иногда описательно: animi n. Lcr = animus; n. animantum Lcr = animantesii высокое качество (n. alicui rei deest T);
3) образ, форма, внешний вид (n. serpentium Sl): insula natura triquetra Cs остров треугольной формы;
4) натура, душевный склад, природная склонность, характер (homo dificillima natura Nep): et dicentium et audientium naturae Q (различные) природные свойства как ораторов, так и слушателей; loqui, ut n. fert Ter говорить чистосердечно (прямо); in naturam vertere погов. Sl становиться второй натурой;
5) природа, миропорядок, мир, вселенная: n. rerum (mundi) C мироздание; est in rerum natura C (cadit in rerum naturam Q) погов. возможно; satisfacere C (cedere C; concedere Sl) naturae погов. = умереть;
6) первичная материя, основное вещество, стихия (omnia ex quattuor naturis constant C);
7) существо, создание, особь (mortalis C);
Крутой орган тела C;
9) орган деторождения C, Vr.

Выбирайте! Я бы выбрал mundus. Предлоги в латыни, разумеется, существуют! Но управление глаголов в русском и латинском отличается и зависит от глагола. Статья о глаголе curo, curare перед вами.
Цитата: Дворецкий http://linguaeterna.com/vocabula/
curo, avi, atum, are [cura]
1) заботиться, иметь попечение, печься, интересоваться, не оставлять без внимания (negotia aliena C; preces alicujus H; injurias sociorum Sl; rebus publicis Pl — dat.): nihil omnino c. C быть ко всему равнодушным; alia (или aliud) cura Pl, Ter заботься о (чём-л.) другом, т. е. это не твоё дело; se remque publicam c. Sl соблюдать интересы как свои, так и государственные; etiam hoc mihi curandum est? C неужели мне и об этом заботиться (думать)?; liberos educandos c. C заботиться о воспитании детей; cura, ut valeas (в письмах) C будь здоров; curabitur Ter будет сделано (исполнено); in Siciliam ire non curat C он и не думает отправиться в Сицилию; c. aliquid faciendum Cs приказать сделать что-л.; c. alicui aliquid C etc. добыть (достать, устроить) кому-л. что-л.; (в fut. иногда в смысле угрозы): jam curabo sentiat Ph уж он у меня узнает; jam curabo fatum tuum plores Pt уж ты у меня наплачешься на свою судьбу;
2) ухаживать, холить (corpus Lcr etc.; cutem H; parentem suum Pl); обслуживать (dominum Pl); угощать (amicos suos Pl); очищать, подчищать (vitem falce PM);
3) лечить, исцелять (vulnus L; morbum CC): medice, cura te ipsum погов. Vlg врачу, исцелися сам; curari ferro CC подвергнуться хирургической операции || перевязывать (collum alicujus Pt);
4) уважать, почитать (aliquem PJ etc.);
5) приготовлять (cibum Vr; cenam Pl);
6) обряжать, хоронить (cadaver Su; corpus exanimum QC);
7) приобретать, покупать (aliquid alicui C);
Крутой уплачивать, вносить (alicui curanda sunt HS decies centena milia C = 100 000 сестерциев);
9) распоряжаться (aliquam rem): c. cenae mandata Pt хлопотать насчёт заказанного ужина || руководить (bellum L); управлять (res Romae L); командовать (legiones T);
10) совершать (sacra L, C); чтить священными обрядами (prodigia L).

По поводу татуировок могу высказать свое отношение (немного упрощенно) : Ваше тело дано Вам Господом. И уродовать его глупыми надписями - грех. Но каждому дан выбор...
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Trizmey
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 4

« Ответ #4 : 28 Январь 2010, 03:45:30 »
Georgius Semenovus   Это точный перевод? Слово Curat у меня под сомнением почему не curare? или curam, cura. Всё таки буду делать тату и оч хочется точный перевод. чтоб небыло сомнений. Люди отзовитесь
Georgius Semenovus тебе заранее благодарю.
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #5 : 28 Январь 2010, 05:46:25 »
curare - инфинитив настоящего времени активного залога глагола curo
curam - аккузатив единственного числа существительного cura
cura - номинатив или аблятив того же существительного или императив глагола curo

curat - форма 3-го лица единственного числа настоящего времени активного залога глагола curo

Зачем Вам точный перевод, позвольте узнать? Ведь все равно ни Вам, ни Вашим друзьям эта надпись понятной не будет.

Если мой вариант перевода Вам не нравится - переведите сами, в чем проблема?
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Trizmey
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 4

« Ответ #6 : 28 Январь 2010, 05:57:56 »
Всё спасибки Тебе Georgius Semenovus не злись, Просто  хочется чтоб было правильно. Теперь всё ясно.
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc