Добрый день! Моему знакомому для герба производственной организации необходим девиз. Решили они, что раз герб, то и девиз должен быть на латыни. Как правильно будет написать: КАЧЕСТВО ПРЕВЫШЕ КОЛИЧЕСТВА. С уважением и спасибо заранее.
Это та фраза, откуда это выросло. А какую именно вы решите использовать это ваше дело. Предпочтительней и желательней зависит от целей и назначений. Мне оба предыдущих вариантов не очень нравится. Я бы, если бы переводил дословно, перевел бы с игрой слов magnitudo/multitudo.
Последнее редактирование: 01 Ноябрь 2009, 11:52:05 от Zombye
Спасибо Вам. Я в крылатых выражениях видел подобную фразу и предлагал ее другу. НО! Дело в том, что тут сказывается НАША ментальность. Он привязался к словам КОЛИЧЕСТВО и КАЧЕСТВО, а то, что выражение "не звучит" его мало интересует . С уважением.