Добавил на wiki лекцию 30. Опять же, это русский перевод английской версии Авита. Так что, кто знает французский , сравните, пожалуйста. Да и вообще, посмотрите, может где-то есть ошибки.
Ansercule, уточни пожалуйста, как устанавливается медиавики, нужен ли шелл, или достаточно php-установщика, напр. наш форум ставился просто записью одного php-файла, запуск которого приводил к конфигурированию и установке форума. Что еще нужно? В роде Perl, mysql &c, еще что-то?
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
Ansercule, уточни пожалуйста, как устанавливается медиавики, нужен ли шелл, или достаточно php-установщика, напр. наш форум ставился просто записью одного php-файла, запуск которого приводил к конфигурированию и установке форума. Что еще нужно? В роде Perl, mysql &c, еще что-то?
Скорее всего нужен шелл. PHP и база данных, например mysql. Вроде бы все.
Все вроде бы работает, хоть и немного медленно, на linguaeterna.com/mediawiki. Наверняка можно сделать и быстрее, если как-то включить кеширование. Я перенес туда всю информацию. Надеюсь, это последний переезд:) Demetri, Quase, Georgi, зарегистрируйтесь пожалуйста, и давайте все проверим. Если все в порядке, тогда можно два предыдущих сайта просто закрыть. XML dump у меня есть на данный момент, соответственно, и надеюсь будет какого-то рода backup на сервере.
Отлично! Значит получилось! Насчет скорости - вчера этот хостинг что-то вообще тормозил, и как бы даже не mysql, а apach. Изучение журналов мне ничего не дало, не похоже, что проблемма из-за нас была - там мощные машины и быстрые каналы связи, однако немалое количество сайтов хостится (?). А источников проблем может быть множество! Впрочем, надо тестировать! И, конечно, настройки подбирать!
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
Мы в SLU уже почти на 60-й лекции. И, естественно, у меня имеются английские переводы Дезессара. У нас же пока нет даже и пятидесяти русских переводов. К сожалению, сейчас очень мало свободного времени, но я стараюсь не забывать и об этом проекте . Так что, если кто-то не дружит с французским, но хочет поучаствовать в переводе, могу поделится английскими версиями. Только при одном условии: не распространять их нигде.
Ansercule, могу Вам выслать, если есть желание. Я полагаю, ваша группа примерно на тридцатой?
Quase, может будет свободное время посмотреть, насколько близки они к французскому оригиналу? И еще: я знаю, что у тебя есть наброски L. 43 и L. 44., ты сам их доделаешь? Я сейчас готовлю 39-41. На обзорные 35, 42 и 49 пока время тратить не стал - очень много переводить.
Я не очень понял.В природе существует английская версия Lingua Latina sine Molestia,т.е. Latin without Toil. Или же это перевод с французского,сделанный в SLU для своих?