Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  QUAESO ... GRATIAS
Страниц: [1] Вниз
Тема: QUAESO ... GRATIAS  (Прочитано 2376 раз) Печать
a2007tav
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 1

« : 11 Июль 2009, 05:28:56 »
! Очень надо перевести афоризм БУДЬТЕ РЕАЛИСТОМ - ТРЕБУЙТЕ НЕВОЗМОЖНОГО!
У меня в копилке есть ВСЕГДА ГОТОВ! - SEMPER PARATUS! и МЕРА ВО ВСЕМ! - MODUS IN REBUS!
Примерно погуглив, нашел такие варианты
реализм - realismus
требовать - poscere
невозможность - impossibilitas
невозможный - impossibilis
 Уважаемые знатоки!
Убедительно прошу помочь скомпоновать в логическую фразу БУДЬТЕ РЕАЛИСТОМ - ТРЕБУЙТЕ НЕВОЗМОЖНОГО!
найденный набор слов в строгом соответствии с правилами латинского языка.
Благодарность не будет иметь границ.

AlexTuc
atucha@yandex.ru
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #1 : 11 Июль 2009, 06:34:45 »
REALISTA ES - IMPOSSIBILEM REQVIRE

или

ESTO REALISTA - ... ,

если кого-то смутит совпадение форм индикатива и императива 2-го лица настоящего времени (ES)...

Порядок слов я выбирал из соображений благозвучия, как я его понимаю...

Напоминаю, что множественное число в латинском никогда не имело оттенка уважительности или почтительности...
Последнее редактирование: 11 Июль 2009, 06:44:52 от Georgius Semenovus
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc