Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  Нужна ваша помощь!!!!
Страниц: [1] Вниз
Тема: Нужна ваша помощь!!!!  (Прочитано 3597 раз) Печать
MOON
Position: tiro
*

Offline Offline

Сообщений: 5

« : 21 Май 2009, 03:24:28 »
У меня на работе полный аврал!!!!! Сгрузили на меня кучу поручений, почти не выполнимых! Мне нужно перевести три фразы на латинский! Именно эти и никакие больше! Причем, как обычно очень срочно! Сама я в латыни полный НОЛЬ! Ребята, помогите пожалуйста!!! Вот эти фразы:
Любое препятствие преодолевается настойчивостью.
Что человек свершает, тем он и владеет. Его могущество в нем самом.
Из всех путей, которые ведут к счастью, самые верные — труд и упорство.

Заранее Вам благодарна!!
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #1 : 21 Май 2009, 04:47:48 »
Хм, между тем, по крайней мере для некоторых из приведенных фраз есть соответствующие латинские крылатые выражения. Может лучше их использовать?
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
MOON
Position: tiro
*

Offline Offline

Сообщений: 5

« Ответ #2 : 21 Май 2009, 05:06:51 »
Их то может и лучше использовать, только я сколько искала ничего подходящего не смогла найти. Смысл совсем другой! Поэтому я к Вам и обратилась.....
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #3 : 21 Май 2009, 05:25:30 »
Трудно надеяться на то, что ваше руководство смогло сформулировать какую-то сентенцию, которую за 2 с половиной тысячи лет никто удачно не сформулировал на латыни. Ну навряд ли будет буквальное дословное соответствие...

Ну например, Любое препятствие преодолевается настойчивостью. В то же время известна такая крылатая латинская фраза:

Gútta cavát lapidém non ví sed sáepe cadéndo
Капля долбит камень не силой, но частым паденьем.

Vide http://dic.academic.ru/dic.nsf/latin_proverbs/959/Gútta

P.S. акутом тут отмечены не ударения, а длительности гласных
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
MOON
Position: tiro
*

Offline Offline

Сообщений: 5

« Ответ #4 : 21 Май 2009, 05:35:54 »
Я не спорю, конечно можно найти схожие по смыслу крылатые выражения на латыни. Но с руководством не поспоришь! Мне нужен дословный перевод! Непонимающий
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #5 : 21 Май 2009, 05:50:54 »
P.S. акутом тут отмечены не ударения, а длительности гласных

Икты?
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #6 : 21 Май 2009, 06:26:29 »
А может и икты Шокированный Факт в том, что читать с ударениями в этих позициях нельзя! Подмигивающий
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #7 : 21 Май 2009, 06:45:11 »
Ох, MOON, тогда
impedimentum ullum pertinacia domitum (est)
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
MOON
Position: tiro
*

Offline Offline

Сообщений: 5

« Ответ #8 : 21 Май 2009, 06:51:55 »
Я сейчас наверное глупость спрошу, но мне не понятно, в конце фразы (est) что означает?
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #9 : 21 Май 2009, 07:28:29 »
грамматически безупречная конструкция должна включать и est (не сомневайтесь! это и есть наш глагол есть) но в поэзии или разговорной речи он часто опускается, поскольку он совершенно однозначно восстанавливается.
Последнее редактирование: 21 Май 2009, 07:33:09 от Georgius Semenovus
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #10 : 21 Май 2009, 07:55:03 »
Немного кухонной латыни ad disputandum.

Любое препятствие преодолевается настойчивостью.

Omne obstāculum perseverantiā vincitur.

Что человек свершает, тем он и владеет. Его могущество в нем самом.

Quod quisque fēcit, id habet. Potestās hominis eī ipsī inest.

Из всех путей, которые ведут к счастью, самые верные — труд и упорство.

Labor persevērantiaque rectissimē ad fēlīcitātem dūcunt.
 IP: [ Записан ]
MOON
Position: tiro
*

Offline Offline

Сообщений: 5

« Ответ #11 : 21 Май 2009, 08:06:16 »
Спасибо большое за помощь!!!! Вы меня просто спасли!!!!
Только один вопрос, почему перая фраза по-разному переведена???

Любое препятствие преодолевается настойчивостью.
Omne obstāculum perseverantiā vincitur.
или
impedimentum ullum pertinacia domitum (est)

 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #12 : 21 Май 2009, 08:28:14 »
Во-первых, всякую фразу можно перевести множеством способов, во-вторых, я наверное поторопился Подмигивающий я сказал не преодалеваема, а преодалена.
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #13 : 21 Май 2009, 10:46:06 »
Кроме того, у Додерлейна написано, что persevērantia - это добродетель (упорность, настойчивость), а pertinācia - недостаток (упрямство). Слово ūllus вроде бы должно употребляться в случае отрицания, условия, сомнения.
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc