Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Album hospitium = Guestbook = Книга посетителей (Модераторы: Georgius Semenovus, Zombye, Scaevola)
| | |-+  Словари
Страниц: 1 2 [Все] Вниз
Тема: Словари  (Прочитано 19621 раз) Печать
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« : 15 Декабрь 2008, 17:38:07 »
Salvete, latinitatis cultores!

Неожиданно для себя в один день нашел в сети Oxford Latin Dictionary и Lewis & Short.  Шокированный Дворецкий, конечно, вне конкуренции, но, думаю, эти словари тоже для кого-нибудь представят интерес.

OLD: торрент http://www.btmon.com/Other/E-books/Oxford_Latin_Dictionary_1968_957254355237.995.torrent. Надо запастись терпением: больше 500 Мб. Там отсканированный словарь в pdf (~350 Мб) и в djvu (~140 Мб), а также несколько программ для просмотра djvu.

Lewis & Short: http://www.septentrionalia.net/etexts/lewisandshort.pdf (~290 Мб).

OLD нашёлся и на www.uz-translations.net
http://www.uz-translations.net/?category=latin-latdics&altname=Oxford_Latin_Dictionary
Это тот же самый файл, хотя год издания почему-то указан 1983.

Для полноты изложения не мешало бы дать ссылку на словарь Дворецкого в djvu, который я уже давно скачивал, да потерял её. Может, сам найду, а кто напишет - тоже хорошо.  Подмигивающий
Последнее редактирование: 19 Июнь 2009, 07:36:44 от Quasus
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1683

« Ответ #1 : 15 Декабрь 2008, 18:04:50 »
Кстати, по поводу Дворецкого! Недавно имел переписку с сыном Д. И. Королькова. Оказывается его отец был инициатором и соавтором первого издания словаря вышедшего в 1949 г. и  известного теперь как словарь Дворецкого. Я об этом вообще не знал Шокированный См. примечание к описанию словаря у нас на сайте: http://linguaeterna.com/ru/lexi.php
Последнее редактирование: 15 Декабрь 2008, 18:17:38 от Georgius Semenovus
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #2 : 28 Декабрь 2008, 09:08:06 »
Вот он, словарь Дворецкого: http://www.eknigu.com/info/L_Languages/Dvoreckij%20I.X.%20Latinsko-russkij%20slovar'%20(1976)(ru)(T)(1088s)_L_.djvu. Крутой Даже регистрироваться не надо!
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #3 : 19 Июнь 2009, 07:34:07 »
Великолепные англо-латинские словари:

A Copious and Critical English-Latin Lexicon (J. E. Riddle, Th. K. Arnold 1849) 124 MB
http://depositfiles.com/ru/files/075n7z9xw

A Copious and Critical English-Latin Dictionary (W. Smith, Th. D. Hall 1871) 141 MB
http://depositfiles.com/files/cqcti9lm5
(Исправил закладку that -> than, перезалил.)

В обоих словарях тщательно разработаны значения английских слов, приводятся пояснения об использовании для перевода того или иного латинского синонима, вместе с переводом одного слова даётся перевод  многочисленных выражений. Авторы второго словаря утверждают, что он лучше, чем первый.  Смеющийся

Первый словарь найден на books.google.com, второй - на www.archive.org. Качество первого скана лучше. Ваш покорный слуга снабдил оба словаря индексом (системой закладок, содержащих название последней статье на каждой странице), так что поиск слова доставляет одно удовольствие. Кроме того, из первого словаря удалены дублирующиеся страницы.

Русско-латинский словарь Мусселиуса (нашёл на www.uz-translations.net в виде отдельных страниц, объединил их в PDF, индекс образовался сам собой):
http://depositfiles.com/files/37lsqgiza
Словарик небольшой и в дореволюционной орфографии, но сделан добротно.
Последнее редактирование: 27 Июнь 2009, 19:10:04 от Quasus
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1683

« Ответ #4 : 20 Июнь 2009, 09:24:22 »
Пока смотрел лишь Мусселиуса (категорически возражаю, что можно по-русски писать Мусселиусъ, латинское -us и соответствовало русскому -ъ, это после твердой согласной, и менее уверенно, что фонетические законы должны были бы нас привести к стандартному соответствию -ius -> ий, так что все-таки наверное Мусселий Подмигивающий) . Все отлично! Вот что неудобно: Масштабы страниц разные :O
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #5 : 28 Август 2009, 09:36:58 »
OLD (PDF, обратите внимание на закладки!)

http://rapidshare.com/files/829541/Oxford.Latin.Dictionary._1968_.part1.rar.html
http://rapidshare.com/files/829248/Oxford.Latin.Dictionary._1968_.part2.rar.html
http://rapidshare.com/files/829802/Oxford.Latin.Dictionary._1968_.part3.rar.html
http://rapidshare.com/files/829332/Oxford.Latin.Dictionary._1968_.part4.rar.html
http://rapidshare.com/files/866974/Oxford.Latin.Dictionary._1968_.part5.rar.html
http://rapidshare.com/files/889305/Oxford.Latin.Dictionary._1968_.part6.rar.html
http://rapidshare.com/files/896557/Oxford.Latin.Dictionary._1968_.part7.rar.html
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #6 : 23 Сентябрь 2009, 05:58:25 »
A. Ernout, A. Meillet
Dictionnaire etymologique de la langue latine

http://www.mediafire.com/download.php?ktmuwwtzwwj

Источник: uz-translations.net.

Это лучший из существующих этимологических словарей латинского языка. Для нелингвиста (и для человека, не знающего французского) ценность словаря заключается в том, что в нём авторитетно указывается долгота гласных.

Edit: говорят, Walde лучше.
Последнее редактирование: 22 Май 2011, 09:38:44 от Quasus
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #7 : 22 Май 2011, 09:50:45 »
OLD качать лучше отсюда:
http://narod.ru/disk/15055936000/Oxford_Latin_Dictionary.rar.html
PDF одним файлом.

Пользователи Windows для поиска слов могут воспользоваться моим скриптом: OLD.exe для Acrobat Reader, OLDfoxit.exe для Foxit Reader (в зависимости от просмотрщика pdf по умолчанию; легко могу переделать для других просмотрщиков). В папке со словарём помещается список слов OLD.txt и файл .exe, затем исполняемый файл запускается. Он сам умеет открывать словарь, если тот закрыт. Вводится слово, нажатие Enter или кнопки OK открывает файл на нужной странице.
 IP: [ Записан ]
inscius

Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 784

…я споткнулся о камень, Это к завтраму всё заживёт

« Ответ #8 : 27 Май 2011, 03:18:55 »
Если кого интересует, то
Blaise A. Dictionnaire latin-français des auteurs du moyen-âge
http://narod.ru/disk/14092248001/BLAISE%2C%20Lexicon%20latinitatis%20medii%20aevi.rar.html
или
http://ifile.it/67v4ude/Blaise.rar
Alexander Souter. A glossary of later Latin to 600 A.D.
http://ifile.it/0fchd5o/Souter.pdf
-------------------------------
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/
 IP: [ Записан ]
Massimo
Position: cliens
****

Offline Offline

Сообщений: 117

« Ответ #9 : 06 Апрель 2012, 04:14:11 »
A. Ernout, A. Meillet
Dictionnaire etymologique de la langue latine

http://www.mediafire.com/download.php?ktmuwwtzwwj

Источник: uz-translations.net.

Это лучший из существующих этимологических словарей латинского языка. Для нелингвиста (и для человека, не знающего французского) ценность словаря заключается в том, что в нём авторитетно указывается долгота гласных.

Edit: говорят, Walde лучше.

ссылка не работает. нельзя ли обновить
 IP: [ Записан ]
Passerculus

Group: Sermo Latinus
******

Online Online

Сообщений: 448

« Ответ #10 : 07 Апрель 2012, 02:23:38 »
A. Ernout, A. Meillet
Dictionnaire etymologique de la langue latine
http://www.mediafire.com/download.php?ktmuwwtzwwj
Источник: uz-translations.net.
ссылка не работает. нельзя ли обновить
Вроде работает хорошо,всё открывается
-------------------------------
Sine ulla dubitatione, cives vitam suam creant, electionem faciunt suam;))
 IP: [ Записан ]
Quasus

TABVLA CHALDÆA
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 1137

« Ответ #11 : 09 Апрель 2012, 13:21:46 »
Вот ещё одна:
http://www.mirrorcreator.com/files/0SNDG1W0/Dictionnaire_Etymologique_de_la_Langue_Latine.pdf_links
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1683

« Ответ #12 : 19 Февраль 2015, 17:31:35 »
Ох! Словарь Дворецкого издавался множество раз, казалось бы, грубых ошибок там в принципе остаться не могло. Только что наткнулся
consilium, i n [consulo]
...
5) решение, план, замысел...
...belli pacisque consilia L внешняя и внутренняя политика...
неужели? O_O
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
inscius

Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 784

…я споткнулся о камень, Это к завтраму всё заживёт

« Ответ #13 : 24 Февраль 2015, 17:26:37 »
Цитировать
consilium, i n  … … … 5) решение, план, замысел… … …
… … … belli pacisque consilia L внешняя и внутренняя политика … … …
неужели?
Мне кажется, что такая интерпретация вполне допустима, может быть странно было бы употреблять такое словосочетание для текстов Древнего Рима, но суть то остаётся.  Ведь что такое belli pacisque consilia? Если переводить дословно, то это «вопросы (решения), связанные с войной и миром». И если эти вопросы рассматривать на уровне государства, то это и будут вопросы внешней политики, и главное здесь, чтобы  сохранить мир и избежать войны с соседними государствами. Но и вопросы внутренней политики тоже – чтобы в государстве было всё мирно, не было никаких сепаратистских (как мы привыкли говорить в наши дни)  выступлений.
Словарь Георгеса Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, который появился задолго до словаря И.Х. Дворецкого и переиздавался неоднокретно у слова consilium  приведены примеры consilium urbanum  der Beschluß innerer Politikbelli pacisque consilia äußere uud innere Politik… … … 
-------------------------------
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1683

« Ответ #14 : 26 Февраль 2015, 18:28:07 »
Что касается слова consilia или consilium, то я сам склоняюсь к тому, что это лучший эквивалент современному слову политика. А вот belli pacisque как-то подозрительно перекликается с интригой названия "Война и мир". (Я был уверен, что эта игра слов непереводима.) Как бы и не придерешься Подмигивающий Политику вообще можно подразделить на политику мира и политику войны, с одной стороны, но с другой -- на внешнюю и внутреннюю. В обоих случаях подразумевается вся политика. Но оттенки смысла, как мне кажется, все же разные.
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Passerculus

Group: Sermo Latinus
******

Online Online

Сообщений: 448

« Ответ #15 : 12 Декабрь 2015, 12:26:42 »
К слову, добавлю контекст к этому сочетанию. Подмигивающий
Regnavit Ancus annos quattuor et viginti, cuilibet superiorum regum belli pacisque et artibus et gloria par
Censum enim instituit, rem saluberrimam tanto futuro imperio, ex quo belli pacisque munia non viritim, ut ante, sed pro habitu pecuniarum fierent
Seditio inter belli pacisque auctores orta in Sabinis aliquantum inde uirium transtulit ad Romanos
Consules infesto exercitu in agrum Sabinum profecti cum ita uastatione, dein proelio adflixissent opes hostium ut diu nihil inde rebellionis timeri posset, triumphantes Romam redierunt. P. Valerius, omnium consensu princeps belli pacisque artibus, anno post Agrippa Menenio P. Postumio consulibus moritur, gloria ingenti, copiis familiaribus adeo exiguis, ut funeri sumptus deesset; de publico est datus.
Prusias, Bithyniae rex, statuerat abstinere armis et euentum expectare; nam neque Romanos posse aequom censere, aduersus fratrem uxoris se arma ferre, et apud Persea uictorem ueniam per sororem impetrabilem fore. Ariarathes, Cappadocum rex, praeterquam quod Romanis suo nomine auxilia pollicitus erat, ex quo est iunctus Eumeni adfinitate, in omnia belli pacisque se consociauerat consilia.
Никакой Георгес не нужен Подмигивающий
-------------------------------
Sine ulla dubitatione, cives vitam suam creant, electionem faciunt suam;))
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: 1 2 [Все] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc