Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  Пожалуйста, помогите
Страниц: [1] Вниз
Тема: Пожалуйста, помогите  (Прочитано 4574 раз) Печать
Лео Тэамат
Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 11

« : 24 Январь 2008, 03:04:35 »
Помогите, пожалуйста! Никак не могу разобраться Плачущий

Госпожа - domina
Господин - dominus
Господь (Бог) - domine - почему? Это особая форма, применяемая только к Богу? Или просто еще один вариант слова "господин"?

И еще, помогите, пожалуйста, образовать множественное число от этих слов. Dominis? Или Dominat?
(Если Dominat - неправильный вариант, то как это слово вообще переводится? Это форма глагола?)
Будет ли множественное число одинаковым для женщин и мужчин? Т.е. и "госпожи", и "господа" - мн. число будет звучать одинаково? А если словом "господа" - обращаются к разнополым людям, т.е. к мужчине и женщине?
И можно ли образовать мн. число от слова Domine (хотя это, наверно, кощунство, но все же Обеспокоенный)?

Простите, что так много вопросов, но у меня голова идет кругом от словарей и учебников - никак мне без помощи не разобраться... Грустный
 IP: [ Записан ]
Zombye
Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 554

« Ответ #1 : 24 Январь 2008, 09:14:56 »
В латинском языке помимо привычных для современного человека падежей существовал также звательный падеж. Для слова второго склонения муж. рода оканчивающегося на - us окончанием в звательном падеже будет - e. Поэтому при обращении Dominus переходит в Domine.

Вот ответ на второй вопрос:
_______________________________
Dominus муж.р. - господь, господин
Падеж   Ед.ч.           Мн.ч.

Имен.   Dominus        Domini
Род.     Domini           Dominorum
Дат.     Domino          Dominis
Вин.     Dominum       Dominos
Твор.   Domino          Dominis
Зват.    Domine          Domini
_____________________________
Domina Жен.р. - госпожа
Падеж   Ед.ч.           Мн.ч.

Имен.   Domina         Dominae
Род.     Dominae        Dominarum
Дат.     Dominae        Dominis
Вин.     Dominam       Dominas
Твор.   Domina          Dominis
Зват.    Domina          Dominae
Последнее редактирование: 24 Январь 2008, 19:43:41 от Zombye
-------------------------------
Contra Felicem Vix Deus Vires Habet!
 IP: [ Записан ]
Лео Тэамат
Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 11

« Ответ #2 : 24 Январь 2008, 18:38:38 »
Zombye, спасибо большое. Ваша таблица мне очень помогла.

Правда, кое-что все равно осталось неясным.  Обеспокоенный Вы позволите задать еще несколько вопросов?

1. Как я понимаю, звательный падеж используется только при обращении, верно?

2. Если я хочу обратиться "господа" к разнополым людям, например, к брату и сестре, то какую форму я должна употребить? Domini?

3. А если я не обращаюсь к ним, а объявляю их приход? Как объявляли знатных особ на премах.
Есть какое-то общее слово или придется провозглашать: Dominus и Domina?

4. И последнее (простите, что опять сыплю вопросами). Что же все-таки такое dominat? Как я поняла из словаря, это глагол. Но в какой форме он здесь употреблен? 

P.S. В словах Dominus, Domina и Domini ударение ставится на второй слог, верно?

Еще раз простите за град вопросов. И благодарю, что не оставили мою просьбу без ответа.
 IP: [ Записан ]
Zombye
Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 554

« Ответ #3 : 24 Январь 2008, 20:20:07 »
Я знаю ответ только на первый и четвертый вопрос:

1) Да.

4) Dominat переводится как "правит". Это глагол настоящего времени в третьем лице ед. числа действительного залога изъявительного наклонения. Образован от dominare.
-------------------------------
Contra Felicem Vix Deus Vires Habet!
 IP: [ Записан ]
Лео Тэамат
Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 11

« Ответ #4 : 25 Январь 2008, 00:35:10 »
Zombye, спасибо! Вы мне очень помогли.

Надеюсь, кто-нибудь сможет ответить на оставшиеся два вопроса. Для меня это крайне важно Обеспокоенный
 IP: [ Записан ]
beata

Group: Expertus
****

Offline Offline

Сообщений: 115

passer montanus

« Ответ #5 : 25 Январь 2008, 11:37:16 »
Ударение на первый слог.
-------------------------------
S. V. B. E. E. V.
 IP: [ Записан ]
Paulus
Position: adventor
***

Offline Offline

Сообщений: 48

« Ответ #6 : 25 Январь 2008, 12:01:32 »
2. Если я хочу обратиться "господа" к разнополым людям, например, к брату и сестре, то какую форму я должна употребить? Domini?
У меня в памяти смутно всплывает правило, что при наличии разных полов общее обращение надо строить в мужском роде. Но уверенности как-то нет.
 IP: [ Записан ]
kronin

Group: Magister
****

Offline Offline

Сообщений: 82

« Ответ #7 : 25 Январь 2008, 18:16:35 »
Zombye, спасибо большое. Ваша таблица мне очень помогла.

Правда, кое-что все равно осталось неясным.  Обеспокоенный Вы позволите задать еще несколько вопросов?

1. Как я понимаю, звательный падеж используется только при обращении, верно?

2. Если я хочу обратиться "господа" к разнополым людям, например, к брату и сестре, то какую форму я должна употребить? Domini?

3. А если я не обращаюсь к ним, а объявляю их приход? Как объявляли знатных особ на премах.
Есть какое-то общее слово или придется провозглашать: Dominus и Domina?

4. И последнее (простите, что опять сыплю вопросами). Что же все-таки такое dominat? Как я поняла из словаря, это глагол. Но в какой форме он здесь употреблен? 

P.S. В словах Dominus, Domina и Domini ударение ставится на второй слог, верно?

Еще раз простите за град вопросов. И благодарю, что не оставили мою просьбу без ответа.

Уважаемая Лео Тэамат! Во 2 и 3 вопросе у вас два разных случая - 1) когда обращаются к кому-то используется звательный падеж (как подтверждено Zombye) - Господин! или Господь! Do'mine! Госпожа!  Do'mina! При обращении к многим лицам разного пола применяется форма множественного числа мужского рода - Господа! Do'mini! 2) Если же вы объявляете их приход, "как объявляли знатных особ на премах", то это уже не обращение и не звательный падеж, а именительный падеж и возможны либо форма Domini,  либо Do'mini dominae'que если конечно говорим о многих, а если о паре супругов то можно - Do'minus domina'que
-------------------------------
doctior magis eris,
si quod nescis quaeris.
Si numquam quaeris,
raro magister eris.
 IP: [ Записан ]
Лео Тэамат
Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 11

« Ответ #8 : 25 Январь 2008, 23:09:08 »
beata, спасибо. Мне тоже казалось, что на первый. А потом "знающие люди" меня запутали Грустный

kronin , благодарю за столь развернутый ответ. Вы мне очень помогли.
Позвольте только уточнить:

Цитировать
возможны либо форма Domini,  либо Do'mini dominae'que если конечно говорим о многих

Т.е. если объявляют брата и сестру или просто двоих, то говорят: Domini. А если нескольких (троих и более), то
Do'mini dominae'que, я правильно поняла?
Вы не могли бы уточнить, а что такое dominae'que (читается как доминаке?)? Как дословно перевести Do'mini dominae'que - "Господа ... "?
 IP: [ Записан ]
Лео Тэамат
Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 11

« Ответ #9 : 25 Январь 2008, 23:37:53 »
Ох, только сейчас сообразила: ударение все-таки ставится на второй слог - домИни, домИна. Я правильно поняла, что апостроф ставится перед ударным слогом?
Понимаю, что произвожу впечатление идиотки, но всегда путалась в обозначениях, принятых в словарях Грустный Обеспокоенный
 IP: [ Записан ]
Paulus
Position: adventor
***

Offline Offline

Сообщений: 48

« Ответ #10 : 26 Январь 2008, 08:45:22 »
В слове Dominus Domini и так далее ударение всегда на первом слоге. Если слогов много типа dominibus то оно уползёт на 2й птому что не может быть далее 3 слогов от конца.
Суффикс -que играет практически ту же роль, что предлог et то есть, например "ex Patre Filioque" значит "от Отца и Сына". Улыбающийся Хотя в последнем случае есть маленький смысловой нюанс, но он настолько незначителен, что можно об этом не заморачиваться (если вы не богослов, конечно).
Последнее редактирование: 26 Январь 2008, 13:04:00 от Paulus
 IP: [ Записан ]
Лео Тэамат
Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 11

« Ответ #11 : 26 Январь 2008, 13:02:04 »
Paulus, к своему стыду должна признаться, что ничего не поняла из Вашего объяснения по поводу суффикса que.  Обеспокоенный Я попробую переформулировать вопрос:

Если я объявляю группу из трех и более человек, мне следует сказать: дОмини домИнаке (и дальше перечислить их фамилии).

Если же я объявляю двоих, то провозглашаю (к примеру): дОмини Маша и Миша Ивановы. Я правильно поняла?
 IP: [ Записан ]
Paulus
Position: adventor
***

Offline Offline

Сообщений: 48

« Ответ #12 : 26 Январь 2008, 13:11:07 »
Paulus, к своему стыду должна признаться, что ничего не поняла из Вашего объяснения по поводу суффикса que.  Обеспокоенный Я попробую переформулировать вопрос:

Если я объявляю группу из трех и более человек, мне следует сказать: дОмини домИнаке (и дальше перечислить их фамилии).

Если же я объявляю двоих, то провозглашаю (к примеру): дОмини Маша и Миша Ивановы. Я правильно поняла?
Вы знаете, я не уверен, что надо говорить Domini Dominaeque (домини доминэкве). Не понимаю, почему не подойдёт здесь правило "поглощения мужским родом", то есть просто Domini. Вот если бы надо было сказать "господа и рабы", то тогда domini servique. Но здесь корень-то одинаковый, и зачем разделять... Может быть, кто то точнее скажет.
 IP: [ Записан ]
Paulus
Position: adventor
***

Offline Offline

Сообщений: 48

« Ответ #13 : 26 Январь 2008, 13:18:22 »
Кронин пишет, что такая форма тоже возможна; наверное, это так. Но ударение в dominaeque на э, а не на и. Как и в Филиокве. Почему так, сразу не скажу. Наверное, потому что иначе звучит некрасиво Улыбающийся
Последнее редактирование: 26 Январь 2008, 13:21:11 от Paulus
 IP: [ Записан ]
Лео Тэамат
Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 11

« Ответ #14 : 26 Январь 2008, 14:36:19 »
Paulus, благодарю Вас, что не оставили мою просьбу без внимания и потратили время на разъяснения. Теперь мне наконец-то все стало понятно Улыбающийся
Отдельное спасибо за пояснение, как произносится Dominaeque - я почему-то была уверена, что правила чтения в латыни совпадают с таковыми в испанском и итальянском языках Обеспокоенный

Я искренне благодарна всем, кто откликнулся на мой призыв о помощи. Zombye, beata, kronin, Paulus, спасибо! Вы мне очень помогли. Улыбающийся
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc