Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  Помогите расшифровать, пожалуйста
Страниц: [1] Вниз
Тема: Помогите расшифровать, пожалуйста  (Прочитано 3312 раз) Печать
Salex

Position: adventor
***

Offline Offline

Сообщений: 40

« : 30 Июль 2007, 08:49:29 »
Есть текст, написанный на старой библии от руки. Здесь я привожу этот фрагмент. Есть еще PDF, можно посмотреть текст в нем.

Моя расшифровка такая. Красным выделены буквы/слова, которые я не смог итерпритировать. Где не распознал буквы, стоит многоточие.

Codex hic Complutem recte ...sig...is, sex dist...is pa...bus ...di
tiis est a ...iro presta...iss D. Petro Fabcitio, В. Frosesoneri Correctore, Bib-
lior?erario ... arcbesia [вставка: Ty...a] ...ioris (что-то по гречески appelatur) pa-
rio is anxeorum ... io hatzio.... Cum additum est ...onormium, talerg
gingulari
...im in h...r cr...simo studio ..., in inliari pa-
rios
, quam ...llis ... junior [далее неразборчиво] An-
no Domini 1SS7.

Помогите, пожалуйста, восстановить весь текст.

Заранее спасибо.
Последнее редактирование: 30 Июль 2007, 14:38:35 от Salex
-------------------------------
С уважением, Алексей.
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #1 : 30 Июль 2007, 12:38:14 »
Codex hic Complutem recte insignis, sex distinctus partibus uenditus est a uiro praestantisse D. Petro Fabcitio,... все, пока дальше меня не хватило, но вообще - читаемо. Естественно, я pdf смотрел.
Последнее редактирование: 30 Июль 2007, 12:40:45 от Georgius Semenovus
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Salex

Position: adventor
***

Offline Offline

Сообщений: 40

« Ответ #2 : 30 Июль 2007, 14:44:53 »
Пока домой ехал, partibus тоже разобрал. Спасибо за помощь, сижу разбираюсь дальше.

Скажите, а 

uenditus = venditus?
uiro = viro?

C учетом ого, что в средние века u <-> v писалась и так и так.

У Петра фамалия скорее всего Fabricio (Fabricius nom.), то есть просто Фабриций - фабрикант, содатель, изготовитель получается Улыбающийся

D. - сокращение от dominus - господин?
Последнее редактирование: 30 Июль 2007, 15:29:46 от Salex
-------------------------------
С уважением, Алексей.
 IP: [ Записан ]
Georgius Semenovus

CATVS DOCTVS
Group: Administrator
*****

Offline Offline

Сообщений: 1697

« Ответ #3 : 30 Июль 2007, 16:23:01 »
uenditus = venditus?
uiro = viro?

C учетом ого, что в средние века u <-> v писалась и так и так.

Да, конечно. Причем не только в ср. века, но скорее даже в античности.
Цитата: Salex
D. - сокращение от dominus - господин?
Decimus(но это римское имя) или Dominus (скорее)
-------------------------------
Ucraina cremata est in Aedibus collegiorum opificorum
 IP: [ Записан ]
Salex

Position: adventor
***

Offline Offline

Сообщений: 40

« Ответ #4 : 31 Июль 2007, 03:07:38 »
Пока ехал в электричке, еще несколько слов распознал.

Bib. - наверное, какое-то сокращение. Далее, мне кажется, в 3-й строчке идет с большой буквы Ciorgerario или Ciorgeracio (может фамилия какая?). В конце apellatur с двойной эль, конечно же.

В 4-й сторчке - aureorum.

В 5-й - Singulari ... in hanc cretissimo stadio. Только вот не понятно, вроде studium - средний род. Как-то не вяжется hanc cretissimo stadio.
-------------------------------
С уважением, Алексей.
 IP: [ Записан ]
inscius

Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 790

…я споткнулся о камень, Это к завтраму всё заживёт

« Ответ #5 : 02 Август 2007, 13:50:23 »
INSCIVS OMNIBVS LEGENTIBVS S.P.D.
Итак, что же в конце концов получается. Хотя до полной расшифровки ещё далеко, но кое-что есть
Codex hic Complutem Эта Комплутенская полиглотаКомплутенская  (комплютензийская)  Библия  -  Полиглотта, то есть
многоязычная Библия, изданная кардиналом Хименесом в 1502-1517 гг.
в испанском городе Алькала-де-Энаресе,  который   по-латыни 
называется Комплю(у)тум (Complutum).
recte insignis, искусно  разукрашенна(= надлежащим образом)
sex distinctus partibus разделённая на 6 частей The Complutensian Polyglot Bible was published as a six-volume set.
uenditus est (была) продана
a uiro praestantissimo выдающимся человеком(= превосходным) Возможно, что это титул, обращение   
D. Petro Fabritio,...господином Петром Фабрицием Возможно, речь идёт о немецком книгоиздателе Петре Шмидте
(нем. Peter Schmidt, латинизированные варианты фамилии Fabricius, Fabritius   
или Faber). Издательская деятельность происходила с 1557 по 1564 во Франции
в городе Мюлуз), а затем с 1564 по1595 в Германии в Франкфурте на Майне.
¿? В. Frosesoneri Correctore,
¿? Bibliothecario ... arcbesia  Здесь, вероятно, должно быть указано, кому книга была продана
¿? … … … пока неясно
¿? appelatur
¿ pario? над буквой  знак, который может указывать на сокращение слова или же ??
16 aureorum & 10¿¿ стоимость сделки
¿?
Cui additum estЕму было выдано (= ¿прибавлено¿)
honorarium, вознаграждение за услуги
¿? talerg
¿? Singulari 
¿? in haec cretissimo Studio возможно также huic, но тоже неясна связь с другими словами
¿? in inliari
¿? parios
¿? quam ...llis ... junior < … …> 
¿?oluit Не могу понять начальную букву: то ли ¿n?, то ли ¿v?
Mense Januario Января месяца
Anno Domini в году Господнем
¿ 1SS7 ?Две цифры не поддаются дешифровке
  P.S. Возможно, в этом документе речь идёт о продаже книги немецким книгоиздателем Петром Шмидтом (нем. Peter Schmidt = лат. Peter Fabricius). Кроме того, Google указывает, что  существовало ещё несколько человек с таким именем и такой фамилией, напр., теолог Petrus Fabricius (1587-1651), музыкант Petrus Fabricius (1603-1608). 
Цитата: Yoda 31 июл 07
Если это действительно так, то, возможно, что Испания и господин Хименес, который якобы печатал Комплютенскую Библию в 1517 году, не имееют к ней никакого отношения.
  Вполне вероятно. Ведь, если верить информации в Википедии, то кардинал Хименес умер до того, как дело всей его жизни Biblia polyglotta Complutensia была издана 
Цитата: Wikipedia, the free encyclopedia
The Complutensian Old Testament was completed in 1517. Because of Erasmus' exclusive privilege, publication of the Polyglot was delayed until Pope Leo X could sanction it in 1520. It is believed to have not been distributed widely before 1522. Cardinal Cisneros died in July of 1517, five months after the Polyglot's completion, and never saw its publication
. Следовательно, к надписи он не  может иметь никакого отношения. 
-------------------------------
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/
 IP: [ Записан ]
Salex

Position: adventor
***

Offline Offline

Сообщений: 40

« Ответ #6 : 04 Август 2007, 18:08:02 »
inscio gratias multas ago!

Такой вопрос. Почему "a uiro praestantissimo  выдающимся D. Petro Fabritio" переводится творительным, а не дательным падежом? Я думал, это дательный падеж, и тогда перевод получается: "продан Петру Фабрицио корректором Фросесонери". Вроде бы логично  Плачущий

Цитата: inscius
Bibliothecario


Библиотекарю?

После arcbesia идет, на мой взгляд, что-то вроде AT [вставка] Jaioris

Цитата: inscius
pario?   над буквой  знак, который может указывать на сокращение слова или же ??

Может "а" тильдой заменили?

Цитата: inscius
¿? appelatur

В тексте вроде бы appellatur от appello.
Последнее редактирование: 04 Август 2007, 18:25:53 от Salex
-------------------------------
С уважением, Алексей.
 IP: [ Записан ]
salus
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 258

« Ответ #7 : 05 Август 2007, 04:21:21 »
a uiro praestantissimo  выдающимся D. Petro Fabritio

предлог a (ab) + ablativo - это специальная функция, называется ablativus auctoris, т.е. творительный действующего лица. По-английски эта конструкция будет с предлогом by, по-итальянски с предлогом da, по-русски просто творительный падеж.
(К сожалению не могу подключиться к расшифровке: зрение не позволяет).
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc