Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Translationes (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  traductiones in Latinam
Страниц: [1] Вниз
Тема: traductiones in Latinam  (Прочитано 6656 раз) Печать
salus
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 258

« : 20 Июнь 2007, 15:55:33 »
vobis velim proponere novum thema: traductionem in Latinam. Ad incipiendeum propono haec traductionem "у попа была собака":
Sācērdōt(em) habuisse canem, vāld(e) hūnc amavīsse
Ēdiss(e) hūnc cārnis mōrs(um), hūnc necavīsse
Fūnērāviss(e) hūnc et dēsuper īnsignāsse
 IP: [ Записан ]
uppa
Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 14

« Ответ #1 : 29 Июнь 2007, 03:14:11 »
Infinitivissimum est Salutis opus, quasi Caesaris commentarii. Temptabam vulgarem vagantium modum et metrum  tonicum, nam comici et novissimi sunt isti versiculi.
1. Clericus habebat canem 
2. Atque  diligebat.
3. Canis devoravit  carnem -
4. Canem vir caedebat.
5. At occisum sepelivit,
6. Titulum flens impertivit…
(Malim 2. ‘Atque diligebat hunc’ et 4. ‘Dominus occidit hunc’, cum ista positio ‘hunc’ pessima sit). Magis placet BogoslovscyJunioris (?): У меня была собака/ Я ее любил./ Она съела кусок мяса,/  Я ее не бил./ Она коврик замочила…./ И сказал я ей со вздохом: /’Видишь все терплю.’/ И ответила собака: ‘Я тебя люблю’).

 IP: [ Записан ]
salus
Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 258

« Ответ #2 : 29 Июнь 2007, 09:18:12 »
hoc erat hexameter. Hic est alia metro:
sacerdoti erat canis.
hunc amavit is.
canis morsum carnis edit,
hunc necavit is.
In terram funeravit
et supra insignavit...
 IP: [ Записан ]
uppa
Position: hospes
**

Offline Offline

Сообщений: 14

« Ответ #3 : 20 Июль 2007, 10:29:41 »
         Unum est, domine Salus,  problema nostrum - pronomina! “Is, hunc” versuum clausulas abhorrent. Difficile est in versu brevissimo distinguere “hic – ille”. At versificando versificare discunt!
Heri poeta singularis D. Prigov  mortuus est. Versus libros lepide  fecit, e.g.

Когда б немыслимый Овидий                     (Si Naso incredibilis poeta,
Зверь древнеримского стиха                      Versificator ferox Romanorum,
Ко мне зашел бы и увидел                          Intraret domum meam et videret
Как ем я птичьи потроха                            Me viscera gallinae sive libum
Или прекрасный сладкий торт                    Suave optimum exesse,
Он бы вскричал из жизни древней:             Clamaret mi de temporis profundis:
За то ли я в глуши Молдавьи                       -Quid? Eā causā in Daciā extremā
Гиб и страдал ?! - За то, за то                      Excruciatus perii?! –Pol! Eā causā,
Милейший !                                                Venuste noster!)


 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc