Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Lingua Aeterna
| |-+  Quaestiones & responsa (Модераторы: Zombye, Scaevola)
| | |-+  Перевод текста.
Страниц: [1] Вниз
Тема: Перевод текста.  (Прочитано 14312 раз) Печать
Kot
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 4

« : 16 Март 2007, 11:36:42 »
Народ, плиз помогите перевести такой вот текст:
In assiduo labore thesaurus esse dicitur.

Agricola senex, mortem appropinquare sentiens, filios ad lectum convocavit et dixit :" Videtis me a vobis discessurum esse; in agro meo thesaurus defossus esse dicitur; ibi magnae divitiae esse dicuntur; eas reperturi esse videmini. Omnes eas divitias in vinea nostra quaerite et divites eritis".  Paulo post pater animam efflavit.
Заголовок перевел- Говорят, что сокровища заключается в усердном труде.
Вроде так?
 IP: [ Записан ]
Zombye
Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 554

« Ответ #1 : 16 Март 2007, 13:50:48 »
Ну да, похожий текст уже спрашивали.
Краткое содержание предыдущих серий:
Умирая старик сказал, своим сыновьям, что у него на поле зарыт клад. После того, как он умер его сыновья перерыли весь сад, но клада не нашли. Но у них на перерытом поле уродился великолепный урожай, и тогда они поняли, что настоящий клад в усердном труде.
-------------------------------
Contra Felicem Vix Deus Vires Habet!
 IP: [ Записан ]
Kot
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 4

« Ответ #2 : 16 Март 2007, 16:06:15 »
Спасибо канешн, но краткое содержание я и сам знаю, мне над дословно, а то капец, помогите неучу плиз))))
 IP: [ Записан ]
Zombye
Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 554

« Ответ #3 : 16 Март 2007, 17:09:21 »
Мой намек был на то, что не грех на форуме покопаться=)
Ну да ладно:
Agricola senex, mortem appropinquare sentiens, filios ad lectum convocavit et dixit :" Videtis me a vobis discessurum esse; in agro meo thesaurus defossus esse dicitur; ibi magnae divitiae esse dicuntur; eas reperturi esse videmini. Omnes eas divitias in vinea nostra quaerite et divites eritis". Paulo post pater animam efflavit.
Старый земледелец, чувствуя приближающуюся смерть, призвал сыновей к ложу и сказал:"Вы видите, что я скоро покину вас; говорят, что на моем поле зарыто сокровище; говорят, богатства там большие; eas reperturi esse videmini - это что-то вроде, смотрите, чтобы сокровище было найдено, или по-русски - найдите сокровище. Ищите эти все сокровища на нашей виноградне и вы будете богаты. " Вскоре после этого отец испустил дух.
-------------------------------
Contra Felicem Vix Deus Vires Habet!
 IP: [ Записан ]
Kot
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 4

« Ответ #4 : 17 Март 2007, 01:42:10 »
Огромное спасибо, ты меня спас Веселый
 IP: [ Записан ]
Kot
Position: transiens
*

Offline Offline

Сообщений: 4

« Ответ #5 : 17 Март 2007, 01:44:57 »
на форуме искал, но так ничво и не нашел, не подскажеш как правильно искать? а то я только свой пост нашел))))
 IP: [ Записан ]
Zombye
Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 554

« Ответ #6 : 17 Март 2007, 12:59:25 »
Набери в поиске слово - agricola.
-------------------------------
Contra Felicem Vix Deus Vires Habet!
 IP: [ Записан ]
inscius

Group: Magister
******

Offline Offline

Сообщений: 787

…я споткнулся о камень, Это к завтраму всё заживёт

« Ответ #7 : 04 Апрель 2007, 05:31:17 »
Цитата: "Zombye"

Agricola senex, mortem appropinquare sentiens
Старый земледелец, чувствуя приближающуюся смерть


 :!: Agricola senex, mortem appropinquare sentiens ...
Старый земледелец, чувствуя,  что смерть приближается ...
 :!: Agricola senex, mortem appropinquantem sentiens ...
Старый земледелец, чувствуя приближающуюся смерть

Примечание: в тексте отмечено зеленым цветом – управляющий глагол инфинитивной конструкции, красным – главные члены инфинитивной конструкции, вся конструкция напечатана косым шрифтом.
Итак, текст и перевод
"In assiduo labore thesaurus esse dicitur"
Agricola senex, mortem appropinquare sentiens, filios ad lectum convocavit et dixit:
"Videtis me a vobis discessurum esse; in agro meo thesaurus defossus esse dicitur; ibi magnae divitiae esse dicuntur; eas repeturi esse videmini. Omnes eas divitias in vinea nostra quaerite et divites eritis".
Paulo post pater animam efflavit. Filii autem, credentes in vinea thesaurum abditum esse, totum vinae solum ligonibus eruerunt, at thesaurum nullum invenerunt.
Sed autumno viderunt agrum uberes uvas peperisse.
Tum filii intellexerunt in assiduo labore thesaurum defossum esse.

Старый земледелец, чувствуя, что смерть приближается, созвал сыновей к своей постели и сказал:
"Вы видите, что я умру (уйду от вас); [но] говорят, что в моей земле зарыты сокровища; говорят, что там большие богатства; думаю, что вы их найдёте. Ищите эти сокровища в нашем винограднике и будете богатыми."
Вскоре после этого отец испустил дух. Сыновья же, веря, что в винограднике спрятаны сокровища, вскопали мотыгами всю землю виноградника, но никаких сокровищ не нашли.
Осенью же они увидели, что земля дала (принесла ) обильный [урожай] винограда. Тогда сыновья поняли, что сокровище зарыто в усердном труде.

Анализ текста

Agricola -- nom.sg. -- agricola, ae m земледелец -- подлежащее
senex -- nom.sg. m -- senex, senis adi. старый; senex, senis mf старик -- определение
mortem -- acc.sg. -- mors, mortis f смерть -- подлежащее оборота AcI
appropinquare -- inf.praes.act. -- appropinquare, appropinquo, appropinquavi, appropinquatum приближаться -- сказуемое оборота AcI
sentiens -- part.praes.act., nom.sg. m -- sentire, sentio, sensi, sensum чувствовать, понимать -- причастный оборот participium coniunctum = обстоятельство причины
filios -- acc.pl. -- filius, ii m cын -- дополнение
ad -- предлог -- ad praep. cum acc. к, при; у; для --
lectum -- acc.sg. -- lectus, i m triclinium ложе -- обсоятельство
convocavit -- 3.sg. ind.perf.act. -- convocare, convoco, convocavi, convocatum созывать, приглашать -- сказуемое
et -- -- et coni. и --
dixit -- 3.sg. ind.perf.act. -- dicere, dico, dixi, dictum говорить, называть -- сказуемое

Videtis -- 2.pl. ind.praes.act. -- videre, video, vidi, visum видеть -- сказуемое
me -- acc.sg. -- ego pronom. person. gen. mei, dat. mihi, acc./abl. me. я -- подлежащее оборота AcI
a -- предлог -- a praep. c. abl. от, --
vobis -- abl.pl. -- vos pronom. person. gen.pl. vestri/vestrum, dat./abl. vobis вы -- обстоятельство
discessurum esse -- inf.fut.act. (m) -- discedere, discedo, discessi, discessum удаляться, уходить, покидать -- сказуемое оборота AcI

in -- предлог -- in praep. cum abl./acc. в, на, по --
agro -- abl.sg. -- ager, agri m поле, земля; территория -- обстоятельство
meo -- abl.sg. m -- meus, a, um pronom. мой -- определение
thesaurus -- nom.sg. -- thesaurus, i m клад, сокровище -- подлежащее оборота NcI
defossus esse -- inf.perf.act. -- defodere, defodio, defodi, defossum закапывать -- сказуемое

dicitur -- 3.sg. ind.praes.pass. -- dicere, dico, dixi, dictum говорить, называть -- сказуемое
ibi -- наречие -- ibi adv. там, -- обстоятельство
magnae -- nom.sg. f -- magnus, a, um adi. большой, великий -- определение
divitiae -- nom.sg. -- divitiae, arum f pl. богатство -- подлежащее
esse -- inf.praes. -- esse, sum, fui, --- v. irreg. быть, являться -- сказуемое
dicuntur -- 3.pl. ind.praes.pass. -- dicere, dico, dixi, dictum говорить, называть -- сказуемое

eas -- acc.pl. f -- is, ea, id pronom. этот, он -- дополнение
repeturi esse -- inf.fut.act. (m) -- reperire, reperio, repperi, repertum находить -- сказуемое
videmini -- 2.pl. ind.praes.pass. -- videri, videor, visus sum представляться, казаться, быть очевидным -- сказуемое

Omnes -- acc.pl. f -- omnis, e весь, всякий -- определение
eas -- acc.pl. f -- is, ea, id pronom. этот, он -- определение
divitias -- acc.pl. -- divitiae, arum f pl. богатство -- дополнение
in -- предлог -- in praep. в, на, по --
vinea -- abl.sg. -- vinea, ae f виноградник -- обстоятельство
nostra -- abl.sg. f -- noster, nostra, trum pronom. possess. наш -- определение
quaerite -- 2.pl. imperat.praes.act. -- quaerere, quaero, quaesivi, quaesitum искать -- сказуемое
et -- союз -- et coni. и --
divites -- nom.pl.(m) -- dives, itis adi. богатый -- именная часть сказуемого
eritis -- 2.pl. ind.fut. I . -- esse, sum, fui, --- v. irreg. быть, являться -- глагол-связка

Paulo -- наречие -- paulo adv. немного --
post -- наречие -- post adv. позже --
pater -- nom.sg. -- pater, tris m отец -- подлежещее
animam -- acc.sg. -- anima, ae f душа -- дополнение
efflavit -- 3.sg. ind.perf.act. -- efflare, efflo, efflavi, efflatum выдувать, выдыхать -- сказуемое

Filii -- nom.pl. -- filius, ii m cын -- подлежещее
autem -- союз -- autem coni. также, однако, же --
credentes -- part.praes.act., nom.pl. m -- credere, credo, credidi, creditum верить, доверять -- причастный оборот participium coniunctum = обстоятельство причины
in -- предлог -- in praep. в, на, по --
vinea -- abl.sg. -- vinea, ae f виноградник -- обстоятельство
thesaurum -- acc.sg -- thesaurus, i m клад, сокровище -- подлежещее оборота AcI
abditum esse -- inf.perf.pass. -- abdere, abdo, abdidi, abditum прятать, скрывать -- сказуемое оборота AcI

totum -- acc.sg. m -- totus, a, um adi. gen. totius, dat. toti весь, целый -- определение
vineae -- gen.sg. -- vinea, ae f виноградник -- определение
solum -- acc.sg. -- solum, i n земля, почва -- дополнение
ligonibus -- abl.pl. -- ligo, onis m мотыга -- дополнение
eruerunt -- 3.pl. ind.perf.act. -- eruere, eruo, erui, erutum вырывать -- сказуемое
at -- союз -- at coni. а, но, --
thesaurum -- acc.sg. -- thesaurus, i m клад, сокровище -- дополнение
nullum -- acc.sg m -- nullus, a, um pronom. gen.sg. nullius, dat.sg. nulli никакой -- определение
invenerunt -- 3.pl. ind.perf.act. -- invenire, invenio, inveni, inventum открывать; находить -- сказуемое

Sed -- союз -- sed coni. но --
autumno -- abl.sg. -- autumnus, i m осень -- обстоятельство
viderunt -- 3.sg. ind.perf.act. -- videre, video, vidi, visum видеть -- сказуемое
agrum -- acc.sg. -- ager, agri m поле, земля -- подлежещее оборота AcI
uberes -- acc.pl. f -- uber, eris adi. тучный; богатый -- определение
uvas -- acc.pl. -- uva, ae f гроздь, виноградная кисть; виноград -- дополнение
peperisse -- inf.perf.act. -- parere, pario, peperi, partum рождать; производить -- сказуемое оборота AcI

Tum -- наречие -- tum adv. тогда, затем, после -- обстоятельство
filii -- nom.pl -- filius, ii m cын -- подлежещее
intellexerunt -- 3.pl. ind.perf.act. -- intellegere, intellego, intellexi, intellectum замечать, понимать, признавать, -- сказуемое
in -- предлог -- in praep. в, на, по --
assiduo -- abl.sg. m -- assiduus, a, um adi. усердный, постоянный -- определение
labore -- abl.sg. -- labor, oris m труд, работа -- обстоятельство
thesaurum -- acc.sg. -- thesaurus, i m клад, сокровище -- подлежещее оборота AcI
defossum esse -- inf.perf.pass. -- defodere, defodio, defodi, defossum закапывать; вырить -- сказуемое оборота AcI

так я работаю с текстами.

FECIQVODPOTVIFACIANTMELIORAPOTENTES
-------------------------------
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/
 IP: [ Записан ]
Zombye
Group: Moderator
*****

Offline Offline

Сообщений: 554

« Ответ #8 : 04 Апрель 2007, 13:33:52 »
Цитата: "inscius"


так я работаю с текстами.



Похвально!=). Спасибо за исправляения.
-------------------------------
Contra Felicem Vix Deus Vires Habet!
 IP: [ Записан ]
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
« предыдущая тема следующая тема »
Печать
Страниц: [1] Вверх  
« предыдущая тема следующая тема »
Перейти в:  

Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc