Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Последние сообщения
Страниц: [1] 2 3 ... 10

 1 
 : 22 Январь 2017, 08:46:35 
Автор vom - Последний ответ от vom
Linguam Gallicam, Italicam, Hispanicam, Lusitanicamque methodo "Assimil" facile dedici. In "Latine sine molestia" autem semper cum exercitationis multae problemata mihi sunt...

 2 
 : 10 Январь 2017, 04:39:04 
Автор Kopegoro - Последний ответ от Kopegoro
Ура! Большое спасибо за ответ и перевод!

 3 
 : 07 Январь 2017, 15:34:28 
Автор Dermaler - Последний ответ от Georgius Semenovus
Вообще-то словарь вот тут http://linguaeterna.com/vocabula/ ну, может возникла бы проблема с согласованием. ну об этом бы и спросили...

felicitas aeterna как бы...

P.S. Вообще-то вроде в правилах рекомендовано новую тему открывать для нового вопроса.

 4 
 : 06 Январь 2017, 11:30:12 
Автор Dermaler - Последний ответ от Tatitati
Всех поздравляю с праздниками и оооочень прошу помочь в переводе фразы "вечное счастье" заранее большое спасибо!!!!!

 5 
 : 20 Декабрь 2016, 11:10:36 
Автор Kopegoro - Последний ответ от Georgius Semenovus
1) Вероятно, это стихотворение. Я сбиваюсь на слове patitur, но это может быть и моей проблемой.
2) Правильнее всего найти поэтический перевод, но я в этом не преуспел. Я даже оригинал не нашел. Не исключаю, что сам художник его написал.
3) Далее мой вольный перевод, но он очень приблизительный. Не знал бы легенды о Ниобе и этого бы не сделал O_O

Пока фиванцы (Cives Cadmei) приносят жертвы детям Латоны (Sacra Latonia), Ниоба хочет чтоб ей фимиам воскуряли. Очень плохо? Но была унесена на родину, обращенная в камень, когда вихрь Фебовых  стрел пронзил потомство.

P.S. Ну и подождите, может кто-то прокомментирует...

 6 
 : 18 Декабрь 2016, 12:21:16 
Автор Kopegoro - Последний ответ от Kopegoro
Имеется гравюра XVII века, иллюстрирующая одну из сцен мифа о Ниобе (см. прикреплённый файл).
В нижнем её поле текст: "Dum Sacra Cadmei peragunt Latonia Ciues, Non patitur Niobe: Vult Sibi thura dari. Quam male? Phebeis nam fixa prole sagittis in Patriam rapitur turbine facta silex".
Помогите, пожалуйста, перевести.

 7 
 : 15 Декабрь 2016, 13:00:08 
Автор Dermaler - Последний ответ от Dermaler
Gratias!

 8 
 : 15 Декабрь 2016, 12:41:22 
Автор Dermaler - Последний ответ от Georgius Semenovus
Нормально. (порядок слов в латинском, вообще говоря, произвольный).

 9 
 : 15 Декабрь 2016, 04:27:43 
Автор Dermaler - Последний ответ от Dermaler
Огромное gratias!
Я себе позволил поменять местами universum cognosce и в итоге получилось вот так:  Fidenter et obstinate cognosce universum. Так нормально звучит на латыни или не очень?)

 10 
 : 15 Декабрь 2016, 03:56:32 
Автор Dermaler - Последний ответ от Georgius Semenovus
хочется разделить эти два понятия смело и упорно именно на два слова. Можно ли на латыни это сделать как и в русском языке?)

На мой взгляд, так хуже, но можно: вместо fortiter написать audenter (или fidenter) et destinate (или obstinate). Вместо союза et можно после второго слова добавить постфикс -que. А слово mundum заменить на universum.

В результате получим что-то вроде fidenter obstinateque universum cognosce.

Страниц: [1] 2 3 ... 10
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc