Lingua Latina Aeterna Forum

Lingua Latina Aeterna Situs
Roma Aeterna
Начало Forum
Помощь  AuxiliumПоиск  Quaere
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Вам не пришло письмо с кодом активации?



*
+  Lingua latina aeterna
|-+  Последние сообщения
Страниц: [1] 2 3 ... 10

 1 
 : 10 Апрель 2017, 08:51:56 
Автор Quasus - Последний ответ от vom
Jam mihi unda tertia est... non omnia post undis duobus intellegere possum.

Potesne mihi explicare, quaeso,

quid in
"Artes liberales studiosissime coluit earumque doctores veneratus magnis adficiebat honoribus..."

Quis hic "veneratus" est. Carolus Magnus  aut "viri doctes quas C.M. magnis edifiebat honoribus"?

Multas gratias ago!

 2 
 : 22 Март 2017, 15:51:25 
Автор marina2014 - Последний ответ от dimitryos
спасибо Улыбающийся

Сейчас вот думаю, что грамматически более точный перевод должен бы быть таким:
"Энею в Латии пришлось провести большую войну с врагами. В конце концов, они были вынуждены обратиться в бегство. Тем не менее, с латинянами Эней установил крепкую дружбу".

 3 
 : 19 Март 2017, 10:42:41 
Автор marina2014 - Последний ответ от marina2014
спасибо Улыбающийся

 4 
 : 17 Март 2017, 14:20:32 
Автор marina2014 - Последний ответ от dimitryos
помогите перевести
Aenēae in Latio magnum bellum cum hostĭbus gerendum erat. Tandem erat his fugiendum. At cum Latīnis Aenēas firmam amicitiam iunxĕrat.

Salve!

Я бы так перевёл: "У Энея в Латии с врагами была большая война. В конце концов, они обратились в бегство. Тем не менее, с латинянами Энея связывала крепкая дружба".

 5 
 : 17 Март 2017, 09:49:47 
Автор marina2014 - Последний ответ от marina2014
помогите перевести
Aenēae in Latio magnum bellum cum hostĭbus gerendum erat. Tandem erat his fugiendum. At cum Latīnis Aenēas firmam amicitiam iunxĕrat.


 6 
 : 04 Март 2017, 16:47:37 
Автор AlexLim - Последний ответ от Georgius Semenovus
фотографии сюда загружаются, так что можете показать картинку и подпись (впрочем, как и свой исходный текст). без фотографий я не знаю, что и ответить...

 7 
 : 04 Март 2017, 14:09:00 
Автор AlexLim - Последний ответ от AlexLim
о! огромное, большущее гранмерси)))
а скажите (ну, уж раз так хорошо пошло)) пожалуйста, еще одну вещь: как надо понимать маниакальную страсть автора таких подписей и гравера, начинать их все с такого вот "a[]"?
еще раз))
вместо того, чтобы просто писать под изображением мышки: "мышка", они пишут "a[] мышка".
что бы это значило?)))

 8 
 : 04 Март 2017, 05:57:58 
Автор AlexLim - Последний ответ от Georgius Semenovus
Да может быть, а может и не быть Подмигивающий Ну, тогда держите Подмигивающий
ad stellam al-pherg primo
с таким фантастическим оттенком: сначала к звезде аль-ферг! Подмигивающий

 9 
 : 03 Март 2017, 23:45:31 
Автор AlexLim - Последний ответ от AlexLim
хм, по-русски...))
есть надпись. Там сказано:
a[] stell[] a[]pherg prim[]

я пытаюсь понять - может ли это быть согласованным высказыванием, есть ли допущения в нормальной грамматической/синтаксической логике, которые позволяют такое высказывание?

 10 
 : 03 Март 2017, 19:15:14 
Автор AlexLim - Последний ответ от Georgius Semenovus
Если Вы действительно хотите, чтобы Вам кто-то был в состоянии хоть чем-то помочь, определитесь хотя бы с тем, что именно Вы хотите сказать по-русски. И желательно, более развернуто.

Страниц: [1] 2 3 ... 10
Powered by MySQL Powered by PHP Powered by SMF 1.1.21 | SMF © 2006, Simple Machines Valid XHTML 1.0! Valid CSS!
Theme © Copyright by Electron Inc