Lingua latina aeterna

Lingua Aeterna => Quaestiones & responsa => Тема начата: Olgaita от 03 Август 2015, 10:51:25



Название: Помогите перевести фразу
Отправлено: Olgaita от 03 Август 2015, 10:51:25
Здравствуйте, помогите перевести фразу: Улыбка дочери - важнее всего. Мой вариант: Ridente filia maximum est.


Название: Re: Помогите перевести фразу
Отправлено: Olgaita от 03 Август 2015, 11:13:13
Мой второй вариант: Risus filiae plurimi maximus est.


Название: Re: Помогите перевести фразу
Отправлено: Georgius Semenovus от 03 Август 2015, 20:57:34
Я б остановился на втором варианте, но его надо поправить. Не понимаю я смысла слова maximus в этой фразе. во-первых, plurimum -- это уже превосходная степень, вряд ли его удастся усилить. во-вторых, упомянутые слова никак не согласованы, первое -- в родительном падеже, второе -- в именительном. Так что maximus рекомендую просто убрать. Кстати, а почему plurimum в родительном? Это т.н. genetivus pretii (родительный цены), за подробностями обращайтесь к грамматике ;)

Получаем: risus filiae plurimi est.

Как бы ничего, можно так и оставить. Но есть вариант перевода (оттенок смысла) "насмешка дочери -- важнее всего". Тут я бы попробовал использовать слово renidentia. оно происходит от глагола со смыслами блестеть, сверкать, сиять, но также улыбаться в ответ, улыбаться с удовольствием. Мне кажется, так будет лучше. Тогда:

renidentia filiae plurimi est.