Lingua latina aeterna

Lingua Aeterna => Translationes => Тема начата: Mahistha от 07 Февраль 2012, 01:30:34



Название: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Mahistha от 07 Февраль 2012, 01:30:34
Здравствуйте.

Скажите пожалуйста, существует ли перевод этого текста хоть на какой-то другой язык (MAGNI TAMERLANIS SCYTHARVM IMPERATORIS VITA A PETRO Perondino Pratense conscripta)?

Если нет, то заинтересует ли кого-то из уважаемых переводчиков такое произведение? Объём небольшой, 54 страницы оригинального издания. Текст оцифрован.

В ответ могу помочь переводами с санскрита и смежными вопросами.


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Quasus от 08 Февраль 2012, 14:03:01
Что-то даже не знаю.  ??? Прямо сесть и переводить 54 страницы — это всё-таки занятие, плюс реалии там всякие. Вообще, вас интересует профессиональный перевод?


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Mahistha от 22 Февраль 2012, 02:25:07
Да, как это возможно сделать для такого текста?


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Quasus от 22 Февраль 2012, 03:28:04
Тогда тяжело: здесь больше любители.

Придётся вам, наверно, с МГУ или СПбГУ связываться.


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Mahistha от 22 Февраль 2012, 04:07:34
А в чём сложность?


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Quasus от 22 Февраль 2012, 04:14:18
Ну, профессионализм предполагает обучение в вузе по соответствующей специальности (то есть, видимо, латынь плюс история) и наличие корочки. Наверно, и оплату. :D


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Mahistha от 22 Февраль 2012, 05:51:13
А разве здесь никто не возьмётся?


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: ignat от 26 Февраль 2012, 14:42:34
А где можно на текст посмотреть?


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Mahistha от 29 Февраль 2012, 03:34:10
Отправил Вам по почте, что скажете?


Название: ¿ … … …
Отправлено: inscius от 29 Февраль 2012, 07:28:01
Имеется в виду этот текст Magni Tamerlanis Scytharvm Imperatoris Vita  (http://books.google.ru/books?id=0_BJAAAAcAAJ&pg=PT243&lpg=PT243&dq=Magni+Tamerlanis+Scytharvm+Imperatoris+Vita&source=bl&ots=jOVb1Ac3s3&sig=alYJXw7Okg2VZu3mMgRWSnneCTo&hl=ru&sa=X&ei=fRhOT6juEcjJsgbHgZWQDw&ved=0CD8Q6AEwBA#v=onepage&q=Magni%20Tamerlanis%20Scytharvm%20Imperatoris%20Vita&f=false) или же у Вас другое издание?


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Mahistha от 29 Февраль 2012, 11:47:00
Судя по поверхностному сопоставлению - текст тот же, но издание другое - Флоренция, 1553 год.


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Massimo от 05 Апрель 2012, 08:47:06
Ну, профессионализм предполагает обучение в вузе по соответствующей специальности (то есть, видимо, латынь плюс история) и наличие корочки. Наверно, и оплату. :D

профессионализм предполагает не "обучение в вузе, по соответствующей специальности", а владение предметом


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Passerculus от 05 Апрель 2012, 10:39:33
профессионализм предполагает не "обучение в вузе, по соответствующей специальности", а владение предметом
Владение языком в первую очередь,умение выражать мысли и понимать любого автора(без словаря,конечно) :)


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Quasus от 05 Апрель 2012, 15:13:52
Чтобы понимать автора, мало знать язык. Можно быть прекрасным латинистом-классиком и не перевести качественно текст о Тамерлане. По той простой причине, что нужно знать о Тамерлане, нужно знать об этом Перондине, о его времени и культуре. За языком стоит культура.


Название: Re: Перевод жития Тамерлана написанного Перондини 1553
Отправлено: Passerculus от 06 Апрель 2012, 01:44:44
Можно быть прекрасным латинистом-классиком и не перевести качественно текст о Тамерлане.... За языком стоит культура.
Язык+культура и история того времени-точно! :) Быть филологом ещё ничего не значит,чтобы знать язык нужно его использовать постоянно,а не переводить тексты и писать труды