Lingua latina aeterna

Lingua Aeterna => Quaestiones & responsa => Тема начата: Valdens от 09 Май 2010, 12:08:21



Название: Будьте добры поправить мой перевод, пожалуйста
Отправлено: Valdens от 09 Май 2010, 12:08:21
Milites Romani, impetu facto, multis hostium interfectis, capto etiam nobili duce, suos incolumes reduxerunt.  Римские солдаты, когда производили наступление, также захватывали известных вождей, многим противникам возвращали их невредимыми.


Название: QVAESO
Отправлено: inscius от 09 Май 2010, 12:50:48
Milites Romani, impetu facto, multis hostium interfectis, capto etiam nobili duce, suos incolumes reduxerunt.  Римские солдаты, когда производили наступление, также захватывали известных вождей, многим противникам возвращали их невредимыми.
Как всегда перепутали части предложения
Milites Romani, Римские солдаты
impetu facto, когда производили наступление причастие participium  perfectī passīvī  указывает на предшествующее действие
multis hostium interfectis  multis … … interfectis такой же оборот , как и impetu facto и capto … …  duce
capto etiam nobili duce также захватывали известных вождей nobili duce – уточните, в каком падеже и числе стоит словосочетание 
suos incolumes reduxerunt. … … невредимыми … …
.