Lingua latina aeterna

Lingua Aeterna => Quaestiones & responsa => Тема начата: Georgius Semenovus от 13 Апрель 2009, 10:25:49



Название: Вопрос по грамматике
Отправлено: Georgius Semenovus от 13 Апрель 2009, 10:25:49
Прошу прощения, у меня сейчас нет возможности ответить на вопрос, полученный по email, может быть кто-то поможет? ;)
Цитировать
Спасибо!

И не могли бы ответить ещё на пару вопросов:

Frons, ntis f (лицо) и zygoma, tis f (скула) по какому третьему склонению будут
склоняться (гласному, согласному или смешанному)?

И что включает в себя грамматическая характеристика латинских существительных и
прилагательных?


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: Quasus от 13 Апрель 2009, 11:17:36
Frons, ntis - третье смешанное, потому что неравносложное с основой на две согласные. Кстати, если бы меня спросили о значении, я бы сказал, что frons - это "лоб", а "лицо" - facies. ???

Zygoma - третье согласное, потому что неравносложное с основой на одну согласную. Кроме того, это греческое склонение, поэтому в dat. / abl. pl. окончание is вместо ibus.

Насчёт грамматической характеристики не знаю. Наверно, род, число, падеж?


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: Georgius Semenovus от 13 Апрель 2009, 15:18:44
Спасибо, огромное! Да я вот тоже насчет грамматической характеристики сомневался, хоть я и не филолог, но слышал бы о таком термине, если бы он был четко определен. Мне кажется ;), что скорее речь о том, какой минимум информации указывает на то, как слово будет склоняться. Впрочем, он сам, наверное, уточнит, что в виду имел, я дал ему ссылку на эту тему...


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: Zombye от 14 Апрель 2009, 00:03:58
Frons, ntis - третье смешанное, потому что неравносложное с основой на две согласные. Кстати, если бы меня спросили о значении, я бы сказал, что frons - это "лоб", а "лицо" - facies. ???

Zygoma - третье согласное, потому что неравносложное с основой на одну согласную. Кроме того, это греческое склонение, поэтому в dat. / abl. pl. окончание is вместо ibus.
Откуда эта информация?


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: Quasus от 14 Апрель 2009, 01:28:00
Насчёт frons, ntis знаю ещё из моего первого учебника: Латинский язык Кацман, Ульяновой.

О склонении греческих существительных среднего рода на -ma не так давно просветился благодаря LLSM. Sí placet, вот ссылка на Беннета (http://books.google.ru/books?id=3JtpKhyK7UMC&printsec=frontcover&#PPA73,M1) (страница 73, 5-е правило - самый верх страницы). Однако если zygoma женского рода, то на неё это правило может и не распространяться? ???


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: Zombye от 14 Апрель 2009, 23:45:01
Занятно. Про греческие вообще не знал.
А что такое "третье смешаное"? Я не очень знаком с русскоязычной терминологией.


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: Quasus от 15 Апрель 2009, 03:12:43
Третье смешанное - это gen.pl. на ium, но abl. sg. на e (и, конечно, acc. sg. на em). Логика названий (третье согласное, гласное и смешанное - по конечному звуку основы).

Как известно, с точки зрения морфологии латинские существительные можно разделить на основу и окончание, причём основа взаимодействует с окончанием и в чистом виде появляется в немногих падежах.

Часть слов третьего склонения имеет основу на согласный, они имеют gen.pl. на um, но abl. sg. на e, acc. sg. на em. У других слов основа кончается на гласный ĭ (типа mare, animal). У существительных среднего рода в nom. sg. этот гласный перешёл в e или отпал, но в остальных падежах остаётся. Практически отличие от согласного склонения проявляется в gen. pl. и abl. sg. (а также в acc. sg. для слов женского рода типа turris), а теоретически - и в других падежах (dat. / abl. pl.: согласное склонение - окончание ĭbus, гласное склонение - окончание bus, присоединяемое к основе на ĭ).

В склонении равносложных существительных и неравносложных с основой на две (и более) согласных черты третьего согласного и гласного склонений перемешались, поэтому эти существительные относят к третьему смешанному.


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: beata от 16 Апрель 2009, 08:43:23
И что включает в себя грамматическая характеристика латинских существительных и
прилагательных?

Может быть, подойдут сведения о том, как они подаются в словаре?

Существительные в nom. sg. (или pl.), далее указывается окончание gen. sg. (или pl.) и род. Например:
lingua, ae f
pōns, pontis m
arma, ōrum n
Если есть какие-нибудь особенности склонения, они указываются в скобках:
puppis, is (acc. im, abl. e и i) f

Прилагательные в nom. sg. masc., далее
Для I-II скл. окончания f и n:
aeternus, a, um
pulcher, chra, chrum

Для III скл. 3-х окнчаний — окончания f и n:
ācer, ācris, ācre
celer, eris, ere

2-х окончаний — окончание n (f и m совпадают):
fortis, e
1-го окончания — окончание gen. sg. и поясняется, что это прилагательное, чтобы отличить от существительного:
sapiēns, ntis adj.

(Строго говоря, не везде даются именно окончания, где-то — с куском основы, а где-то и всё слово целиком.)

Цитировать
zygoma, tis f (скула)

Не верится, что это слово женского рода, а не среднего. Правда, в словаре Дворецкого его нет, так что проверить не могу и утверждать не берусь, всякое возможно.


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: Georgius Semenovus от 16 Апрель 2009, 10:06:30
Ага, точно, beata! Vide:
Цитата: http://www.youlexicon.com/language/czech/detail.aspx?id=36634
Definice slova (Zygoma):  tis, n. (ř.) kost lícní


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: beata от 16 Апрель 2009, 10:13:54
Quasus в ответе №4 уже удивлялся этому.


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: Georgius Semenovus от 16 Апрель 2009, 11:21:46
Он сказал если, а ты - не верится. ;) Последнее меня побудило поискать на сети. Жаль, конечно, что в Дворецком нет :o.


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: Demetrius от 16 Апрель 2009, 13:17:27
Zygōma, ătis - точно средний род!!! Это анатомический термин, поэтому в Дворецком и нет. К сожалению нет под рукой сечас ни одного учебника, но если нужна ссылка, могу сослаться только на "Латинско-русский словарь" авт.-сост. К. А. Тананушко - Мн.: Харвест, 2005 ISBN 985-13-2603-8.
А по поводу грамматического анализа... Не знаю, как в данном случае, но еще со школы помню, что грамматический разбор существительного на русском мы делали по следующей схеме: Собств./нариц, одуш./неодуш., начальная форма, род число, падеж, синтаксическая роль в предложении (напр., обстоятельство места). Вроде так.


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: beata от 16 Апрель 2009, 15:10:57
В латинском языке нет категории одуш./неодуш.

Новых научных терминов в Дворецком нету, это правда.
Но меня удивляет, что нету и слова Jesu. Хотя Christus, например, есть.


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: Georgius Semenovus от 17 Апрель 2009, 05:01:01
Но меня удивляет, что нету и слова Jesu. Хотя Christus, например, есть.
В словаре Петрученко (М, 1916, изд. 11) то же самое :o Может дело в том, что Христос - слово греческое, и означает помазанник, тогда как Иисус - просто еврейское имя, в понимании римлян - варварское. Имени Мария, кстати,  я ни в Дворецком, ни в Петрученко не нахожу...


Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: inscius от 17 Апрель 2009, 06:34:50
Hoc est excerptum ex librō
Ляндесберг Я. С., Голиков Н. Н.
Латинский язык: учебное пособие для ветеринарных вузов и факультетов - М.: Совет. наука, 1952.

§ 34. СКЛОНЕНИЕ ГРЕЧЕСКИХ ВЕТЕРИНАРНЫХ И ОБЩЕМЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ
В латинской литературной речи, а также в таких специальных отраслях как анатомия, фармакология и биологические дисциплины встречается много греческих слов, или латинизированных слов греческого происхождения.
Латинский язык, развиваясь по законам своего внутреннего развития, впитал в себя большое количество греческих слов. Например, в одной только анатомической терминологии имеется около 400 греческих корней.
Все греческие слова склоняются лишь с незначительными отступлениями по первому, второму и третьему склонениям латинских имен существительных.
Первое склонение (греческих слов)
По первому склонению склоняются греческие слова, оканчивающиеся в nom. sing. на -e, -es, -as, причем слова с окончанием -e - feminina; слова с окончанием -es, -as - masculina. Например:
chole f желчь, diabetes m, мочеизнурение, psoas m поясничная мышца.
Примечания. 1. Слова, оканчивающиеся:
в nom. sing. на  , имеют gen. sing. -es
  es  „ ae
  asi,   „ ae
2. Асc. sing. имеет окончание -en или -am (-an).
3. Во множ. числе эти слова склоняются без изменения как латинские слова первого склонения.
4. Некоторые существительные не имеют множественного числа.
  Fem. Masc. Masc.
singularis      
Nom.  chole diabetes psoas
Gen.  choles diabetae psoae
Dat. cholae diabētae psoae
Acc. cholen diabeten (amj psoam
Abl. chole(a) diabēta psoa
pluralis       
Nom.  chole
psoae
Gen.  cholārum
psoārum
Dat. cholis
psois
Acc. cholas
psoas
Abl. cholis
psois
По первому склонению склоняются:
diploë, es f  губчатое вещество костей
diastole, es f  расширение (сердца)
systole, es f  сжатие (сердца)
benzóë, es f    бензой
aloë, es f  сабур
ascītes, ae f    брюшная водянка
phlegmone, es f    воспаление, флегмона и другие
Второе склонение (греческих слов)
По второму склонению склоняются греческие слова, оканчивающиеся в nom.sing, на -on и -eus, например: scelĕton скелет, epistropheus 2-й шейный позвонок, причем - neutra, слова на -eus - masculina
Слова на -on, соответствующие латинским словам на -um, склоняются по типу ligamentum, i n без изменений в sing. и plur. Слова на -eus склоняются по типу существительных мужск. рода второго склонения — без изменений.
Образцы:
  Neutrius. masculini 
  Singularis  
Nom.    sceleton epistropheus
Gen.    sceleti epistrophei
Dat.    sceleto epistropheo
Acc.    sceleton epistropheum
Abl.    sceleto epistropheo
  P1 u r a 1 i s  
Nom. sceleta epistrophei
Gen. sceletorum epistropheorum
Dat. sceletis epistropheis
Acc. sceleta epistropheos
Abl. sceletis epistropheis
по второму склонению по образцу sceleton склоняются: orgánon, i n орудие colon, i n ободочная кишка, pharmácon, i n лекарство и др.
по образцу epistropheus склоняются греческие существительные на -eus и прилагательные на -eus как: xiphoideus мечевидный deltoideus дельтовидный и др.
Третье склонение (греческих слов)
По третьему склонению склоняются греческие слова, оканчивающиеся в nom.sing. на -ma, -er, -is, причем слова на -ma- neutra , слова на -er – masc. (реже fem.), слова на -is - fem.
carcinōma, -tis n рак
grámma, -tis n грамм
uréther, -tris m мочеточник
masséter, -is f  жевательная железа
synthesis, -is f  соединение
análisis, -is f  анализ
crisis, -is f кризис и др.
Греческие слова на -ma без исключения - среднего рода и склоняются по первому типу третьего склонения с тем отличием, что dat/abl.plur. оканчиваются на -is, вместо -ibus.
В gen.sing. некоторых существительных 3-го склонения встречается -eos вместо -is.
Например, doseos наряду с dosis.
Равносложные на -is имеют асc.sing. на -im, abl.sing. на -i. Образцы:
  masc. fem. neutra.  
singularis        
nom.    trochanter    basis  carcinoma  pyramis
gen.    trochanteris basis (eos) carcinómatis pyramidis
dat.    trochanteri basi carcinómati pyramidi
acc.    trochanterem basim (in) carcinoma pyramidem
abl.    trohantere basi carcinómáte pyramide
pluralis        
nom.    trochanteres bases carcinómata pyramides
gen.    trochanterum basium carconómatum pyrámidum
dat.    trochanteribus basibus carcinómatis pyramidïbus
acc.    trochanteres bases carcinómata pyramides
abl.    trocchanteribus basibus carcinómatis pyramidïbus




Название: Re: Вопрос по грамматике
Отправлено: inscius от 17 Апрель 2009, 18:34:28
Посмотрел интереса ради в иностранные словари.  Слово Ĭēsus в них присутствует. Например, в словаре  Charlton T. Lewis, Charles Short, A Latin Dictionary  (http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059;layout=;query=entry%3D%2321375;loc=Ierne_)  дан минимум информации, но всё таки слово есть. 
Цитата: Lewis&Short
Ĭēsus (in late Lat. also dissyl.), u, m., = Ἰησοῦς, Jesus Christ, Juvenc. 2, 106; Prud. Apoth. 770 al.
В словаре Karl Ernst Georges: Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch  предложено немного больше информации.
Цитата: Georges
Iēsūs, Genet. ū, m. (Ἰησοῦς), I) Jesus, Lact. 4, 12, 6. Prud. cath. 1. 81 u.a. Iuvenc. 4, 599. – II) Josua, Vulg. Matth. 1. 1 u.a. Lact. 4, 5, 6; 4, 17, 9. Prud. cath. 12, 173.

Что касается слова zygōma (гр. ζύγωμα, τό), то оно отсутствует в обеих словарях. Слово это присутствует в медицинских словарях, списках слов. При поиске в сети zygoma, atis  указывается на принадлежность слова к среднему роду: n . Исключением является сайт СумДУ, на котором в представленном там пособии  Г.С. Ільїна. МЕТОДИЧНІ ВКАЗІВКИ. З ЛАТИНСЬКОЇ МОВИ   дано указание на  женский род. Правда, и окончание родительного падежа указано  -ae, то есть zygoma, ae f ...


Название: ¿ грамматический анализ предложения ?
Отправлено: inscius от 19 Апрель 2009, 15:41:22
Мне кажется, что единого понятия, что такое грамматический анализ предложения, нет ни у составителей/авторов учебников латинского языка, а следовательно - нет  у преподавателей. При наиболее полном грамматическом анализе предложения обычно упоминается четыре момента: 
  • морфологическая характеристика словоформы (слова в тексте), то есть указание изменяемых признаков данного слова, например, числа, падежа и т.д.;
  • указание словарной формы слова, то есть, как это слово представлено в словаре;
  • синтаксическая функция словоформы/слова, то есть для знаменательных частей речи это указание на то, каким членом предложения является данное слово, для незнаменательных указывается их роль в предложении;
  •   дословный (буквальный) перевод словоформы.
Правда, часто тот или иной пункт автором не упоминается. Наиболее часто  не требуется дословный перевод словоформы, некоторые авторы не требуют морфологической характеристики словоформы, другие же не придают большого значения синтаксическая характеристике слова.
Вот пример анализа, найденный мной когда-то в сети
Tacitus scriptor Romanorum Germaniam et vitam incolarum describit.
Tacitus nom. sing., 2 скл., от Tacitus, i m подлежащее; Тацит
scriptornom. sing., 3 скл от scriptor, oris mприложение;писатель
Romanorumgen.pl., 2 скл от Romanus, a, um несогласованное определение; римлян
describit praes. ind. act., 3. sing., от describo, ere 3 сказуемое; описывает
Germaniam acc. sing.,1 скл., от Germania, ae f прямое дополнение; Германию
vitam acc. sing., 1 скл., от vita, ae f прямое дополнение; жизнь
incolarum gen. pl., 1 скл., от incola, ae m жителей
Вспомнив школьные занятия, начертил структурную схему предложения
Tacitusdescrībit.
scrīptorGermaniametvitam
Rōmānōrumincolarum
Перевод предложения
Тацит, римский писатель (=историк), описывает Германию и жизнь ее жителей.


Название: Re: ¿ грамматический анализ предложения ?
Отправлено: Zombye от 19 Апрель 2009, 23:36:29
Мне кажется, что единого понятия, что такое грамматический анализ предложения, нет ни у составителей/авторов учебников латинского языка, а следовательно - нет  у преподавателей. При наиболее полном грамматическом анализе предложения обычно упоминается четыре момента: 
  • морфологическая характеристика словоформы (слова в тексте), то есть указание изменяемых признаков данного слова, например, числа, падежа и т.д.;
  • указание словарной формы слова, то есть, как это слово представлено в словаре;
  • синтаксическая функция словоформы/слова, то есть для знаменательных частей речи это указание на то, каким членом предложения является данное слово, для незнаменательных указывается их роль в предложении;
  •   дословный (буквальный) перевод словоформы.
Правда, часто тот или иной пункт автором не упоминается. Наиболее часто  не требуется дословный перевод словоформы, некоторые авторы не требуют морфологической характеристики словоформы, другие же не придают большого значения синтаксическая характеристике слова.
Вот пример анализа, найденный мной когда-то в сети
Tacitus scriptor Romanorum Germaniam et vitam incolarum describit.
Tacitus nom. sing., 2 скл., от Tacitus, i m подлежащее; Тацит
scriptornom. sing., 3 скл от scriptor, oris mприложение;писатель
Romanorumgen.pl., 2 скл от Romanus, a, um несогласованное определение; римлян
describit praes. ind. act., 3. sing., от describo, ere 3 сказуемое; описывает
Germaniam acc. sing.,1 скл., от Germania, ae f прямое дополнение; Германию
vitam acc. sing., 1 скл., от vita, ae f прямое дополнение; жизнь
incolarum gen. pl., 1 скл., от incola, ae m жителей
Вспомнив школьные занятия, начертил структурную схему предложения
Tacitusdescrībit.
scrīptorGermaniametvitam
Rōmānōrumincolarum
Перевод предложения
Тацит, римский писатель (=историк), описывает Германию и жизнь ее жителей.

Интересная диаграмма. Я видел раньше немного другие. Где можно посмотреть как составлять такие диаграммы?