Lingua latina aeterna

Lingua Aeterna => Publicationes selectae => Тема начата: inscius от 10 Ноябрь 2008, 04:47:08



Название: DE VERBI «RESPUBLICA» DECLINATIONE
Отправлено: inscius от 10 Ноябрь 2008, 04:47:08
Is quī legis
scīsne quōmodō linguā Latīnā verbum RESPUBLICA  dēclīnētur
CāsusSingulārisPlūrālis
nōminātīvusrēspūblicarēspūblicae
genetīvusreīpūblicaerērumpūblicārum
datīvusreīpūblicaerēbuspūblicīs
accūsātīvsrempūblicamrēspūblicās
ablātīvusrēpūblicārēbuspūblicīs
Ergō genetīvī singulāris fōrma est nōn RESPUBLICARUM sed RERUMPUBLICARUM (http://www.dicolatin.com/FR/LAK/0/RERUMPUBLICARUM/index.htm)


Название: Re: DE VERBI «RESPUBLICA» DECLINATIONE
Отправлено: Georgius Semenovus от 10 Ноябрь 2008, 07:50:50
Fortasse melius est scribere res publica.


Название: Re: DE VERBI «RESPUBLICA» DECLINATIONE
Отправлено: Lentus от 10 Ноябрь 2008, 20:28:04
Вы правы Inscius, я допустил ошибку в слове республика, написав "in negotia alienarum respublicarum". Такие "двусоставные" слова в латинском языке не редкость и склоняются они необычно для нас.


Название: Re: DE VERBI «RESPUBLICA» DECLINATIONE
Отправлено: Zombye от 11 Ноябрь 2008, 00:21:02
Спасибо, а то я гадал, к чему это...


Название: Re: DE VERBI «RESPUBLICA» DECLINATIONE
Отправлено: Scaevola от 27 Ноябрь 2008, 21:12:23
Я не встречала в источниках слитного написания этого слова. insci, или где-то оно пишется (и склоняется) именно слитно? Интересно было бы узнать :)


Название: Re: DE VERBI «RESPUBLICA» DECLINATIONE
Отправлено: Lentus от 28 Ноябрь 2008, 01:11:30
Посмотрев однажды у Дворецкого, что res publica также пишется слитно, при чем он через или дал понять, что по частоте употребления одинаково встречается слитная и не слитная формы, я это хорошо запомнил, тем более что русское слово республика пишется слитно и привычно для нас. Дворецкий ссылается на Цицерона. Я нашел лишь одно (!) употребление слитной формы у Цицерона (с помощью компьютера сделать это сейчас совсем легко):
DE PARTITIONE ORATIO
[63] Actionis autem duo sunt genera--unum ad persequendum aliquid aut declinandum, ut quibus rebus adipisci gloriam possis aut quomodo invidia vitetur, alterum quod ad aliquod commodum usumque refertur, ut quemadmodum sit respublica administranda aut quemadmodum in paupertate vivendum.
Дворецкий также хоть и выделил это слово в отдельную статью, но в примерах к этому слову основы res и publica пишутся все-таки раздельно. В Oxford Latin dictionary такая же история.
Вывод  - respublica слитно пишется только в Nom. sing.
Но, заглянув в Lexicon totius latinitatis ab Aegidio Forcellini, сразу все встало на свои места.
RESPUBLICA et Res publica, reipublicae, f. 1. De declinatione et compositione haec habet Priscianus 5. p. 180. Si duo sint nominativi, ex utraque parte declinatur compositum ut “respublica reipublicae”. et ibid. p. 177. Composita (dictio) per se ex diversa componatur dictionibus separatim intelligendis sub uno accentu et unam rem suppositam [id est significandum] accipiat, ut est “respublica”. Una est enim res supposita, duae vero voces diversae sub uno accentu prolatae. Ceterum num respublica conjunctim, an disjunctim res publica scribendum sit, disputat Maius ad Cic. de republ. 3., et exemplis hac super re allatis probat, duas esse voces. Rectius itaque veteres duplex, quam recentiores unicum fecisse vocabulum, vero simile est. V. dicta in PROMAGISTER et PROMAGISTRATUS. - Respublica.
И далее в многочисленных примерах (в том числе и у Цицерона) приводятся обе формы в различных падежах, из чего видно, что употреблялись они действительно одинаково часто - и ситная и не слитная формы.


Название: Re: DE VERBI «RESPUBLICA» DECLINATIONE
Отправлено: inscius от 28 Ноябрь 2008, 01:56:14
Я не встречала в источниках слитного написания этого слова. insci, или где-то оно пишется (и склоняется) именно слитно?
Quaestiōnem nōn intellegō.
Цитата: Wikipedia, the free encyclopedia*
The ancient Romans did not use punctuation, macrons (although they did use apices to distinguish between long and short vowels), the letters j, u or w, lowercase letters (although they did have a cursive script), or interword spacing  (though dots were occasionally placed between words that would otherwise be difficult to distinguish). So, a sentence originally written as:
LVGETEOVENERESCVPIDINESQVE
would be rendered in a modern edition as
Lugete, O Veneres Cupidinesque
or with macrons
Lūgēte, Ō Venerēs Cupīdinēsque
* http://en.wikipedia.org/wiki/Latin
¿
(http://s53.radikal.ru/i140/0811/93/a5101425d7c4.jpg)
¿
(http://s44.radikal.ru/i106/0811/bb/4fd73a8274d6.jpg)


Название: Re: DE VERBI «RESPUBLICA» DECLINATIONE
Отправлено: Scaevola от 28 Ноябрь 2008, 02:20:55
Спасибо, не подумала :)


Название: Re: DE VERBI «RESPUBLICA» DECLINATIONE
Отправлено: Lentus от 28 Ноябрь 2008, 10:35:17
Scaevola задала вопрос, встречается ли написание слитное, а не про то как писались слова. Ведь изначально писались слитно все слова!!! (хотя произносили их все-таки раздельно) Мало того, их обычно сокращали или даже пропускали согласные (у других нродов).
На самом деле Inscius не все так просто, иначе бы Priscianus (который приводится в словаре) не пускался бы в свои рассуждения, и зная конечно же о том, что древние писали слова слитно, легко бы смог доказать на этом основании, что res publica должна писаться раздельно. На этом же основании можно утвердительно сказать, что слова в quomodo, quomodolibet, quoadusque и еще в уйме латинских слов должны писаться раздельно, однако они употреблялись как целые слова. Естественно, что когда-то это были отдельные слова, но потом их стали «сливать». Кстати, если постараться, то такие примеры можно найти и в русском языке. Слитно слова писались в совсем древних текстах. Потом для удобства их стали отделять точками, пробелами и пр. Да и латинский язык ведь никогда не умирал. Он жил и развивался, переписчики не сидели без дела, и благодаря им мы читаем Цицерона, Плавта и многих других.
Вот пример: фрагмент надписи на стене одного из зданий города Помпеи, который был разрушен в 79 г. н. э.
Virgula Tertio suo: indecens es. Виргула своему Терцию: ты бессовестный.
(Из книге Е.В. Федорова, "Латинские надписи")   


Название: Re: DE VERBI «RESPUBLICA» DECLINATIONE
Отправлено: Georgius Semenovus от 28 Ноябрь 2008, 15:54:50
Наверное, раз уж часто пробелов в дошедших до нас рукописях не было, нам следует или, следуя античной традиции, писать всплошную, без пробелов, или же, раз уж мы все равно пробелы вставляем, вставлять их между всеми лексическими единицами.
Иначе как-то странно получается: чего это мы перед устойчивым словосочетанием respublica, как и после него, пробелы вставили, но слова res и publica написали без пробела между ними :o Это разлагающе действует на неокрепшие умы ;) начинает казаться, что это единая лексема, не распадающаяся на два согласованных склоняющихся слова, тем более, что во всех остальных европейских языках это и имеет место. Писали ли так сами античные авторы, или это искажения, внесенные переписчиками с средние века? Вопрос этот, вероятно, открыт. До нас дошли мемориальные доски из мрамора или бронзы, да там пробелов нет, но на них следовало вместить как можно больше текста! Там можно встретить множество лигатур, объединяющих не только две, но три и более букв! А граффити в Помпеях ничего подобного на слитное написание слов не демонстрируют. Кстати, мне вспомнилась факсимильная страничка рукописи с текстом Саллюстия, там присутствуют и пробелы, и, кажется, даже знаки препинания.
Но с тем, что рукописи часто писались всплошную, я спорить не стану! Вспомнился один курьезный случай, о котором я узнал, читая размышления пресловутого Олжаса Сулейменова по поводу интерпретации эпической поэмы Слово о плъку Игоревѣ. Оно ведь тоже было записано всплошную, без пробелов! Традиционная разбивка
Цитата: Мусин-Пушкин
притрепанъ Литовскыми мечи. И схотию на кровать и рекъ: 'Дружину твою, Княже, птиць крилы приоде, а звери кровь полизаша'.
странные мысли вызывает :o Верен ли вариант Олжаса, лично у меня сомнений нет! Истина говорит сама за себя!
Цитата: Олжас Сулейменов
притрепанъ 
                     литовскыми мечи 
     исхоти юна кров. 
                    А тьи рекъ: Друживу твою, кпяже, 
                    птиць крилы приоде, а звери кровь 
                    полизаша. 
Вот как бывает! :)
Кстати, раз уж речь зашла о Слове - ведь это типичный гекзаметр! Разумееется есть различные наслоенияя и искажения, но оригинапльный гекзаметр явно прослушивается!