Lingua Latina Aeterna

Pagina principalis

Latine Anglice Russice Ucrainice

De hoc situ

O Lingua Latina, tu fecisti patriam diversis gentibus unam!

Quid Novi?

Lingua Latina Aeterna ::: Latin a living language

Situs mappa

Ad nos scribe

Ad nos scribe!

Ad elenchum nexum proprium adde

Sectiones

Bibliotheca
Colloquia
Enchiridion
Vocabularia
Nexus
De hoc situ
Carmina latina

Communicatio

Forum
Album hospitum

Wap-situs

De hoc wap-situ

Investigatio


powered by FreeFind

 
ТРИ СЕСТРЫ

 

Латинский перевод Завороткиной Ольги

Три сестры - три создания нежных
В путь нелегкий собрались однажды:
Отыскать средь просторов безбрежных
Тот родник, что спасает от жажды.
У порога, простившись, расстались
И отправились в дальние дали -
Имя первой - Любовь, а вторая - Мечта,
А надеждой последнюю звали.

И Любовь покоряла пространства,
Все стремилась к изменчивой цели,
Но не вынесла непостоянства,
И ее уберечь не сумели.
И осталось сестер только двое,
По дороге бредут, как и прежде.
И когда вновь и вновь умирает любовь,
Остаются Мечта и Надежда.

А Мечта, не снижая полета,
До заветной до цели достала,
А достав, воплотилась во что-то,
Но Мечтой уже быть перестала...
И осталась Надежда последней,
По дороге бредет, как и прежде,
Пусть умрут вновь и вновь и Мечта, и Любовь -
Остаетвся в живых лишь Надежда.

А сегдня окончены сроки,
Всем обещано дивное лето.
Отчего же мы так одиноки,
Отчего нас разносит по свету?
Только в самых далеких пределах
Одного я прошу, как и прежде, -
Чтобы жить и дышать, и любить, и мечтать -
Пусть меня не оставит Надежда.

Латинский перевод Завороткиной Ольги

 

wap-site

Amici nostri

Dictionaries Gramota.ru RadugaSlov.Ru Philology.ru Marco Binetti Kappi Latine

Ephemeris
Schola Latina Universalis

top

 

© Poliachev M.P., Poliachev P. M., 2002-2003

Curator hospitii: Constantinus Boyandin

 

  Союз
образовательных сайтов Rambler's Top100 Rambler's Top100

Sursum

Ad nos scribe